"queiroa" meaning in All languages combined

See queiroa on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: [kejˈɾɔɐ] Forms: queiroas [plural]
Etymology: From a substrate form *cariola. Etymology templates: {{der|gl|qfa-sub}} substrate Head templates: {{gl-noun|f}} queiroa f (plural queiroas)
  1. (botany) heather (Calluna vulgaris) Tags: feminine Categories (lifeform): Plants Synonyms: carpaza, carrasca, carroucha, uz
    Sense id: en-queiroa-gl-noun-Q5yv~ykf Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 57 43 Topics: biology, botany, natural-sciences
  2. firewood obtained from it Tags: feminine
    Sense id: en-queiroa-gl-noun-ZKMpKMW0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: queiroga Derived forms: Queiroedo, Queirugal

Download JSON data for queiroa meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Queiroedo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Queirugal"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a substrate form *cariola.",
  "forms": [
    {
      "form": "queiroas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "queiroa f (plural queiroas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Plants",
          "orig": "gl:Plants",
          "parents": [
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heather (Calluna vulgaris)"
      ],
      "id": "en-queiroa-gl-noun-Q5yv~ykf",
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "heather",
          "heather"
        ],
        [
          "Calluna vulgaris",
          "Calluna vulgaris#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) heather (Calluna vulgaris)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "carpaza"
        },
        {
          "word": "carrasca"
        },
        {
          "word": "carroucha"
        },
        {
          "word": "uz"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "What good makes the nation a quarter that they charge at the gates for a dozen eggs, or two for a faggot of heather firewood?",
          "ref": "1836, anonymous author, Diálogo entre Gorecho e Mingos",
          "text": "¿Que lle fai a Nacion un carto que cobran nas portas por unha dúcia de ovos, ou dous por un feixse de queiroas?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "firewood obtained from it"
      ],
      "id": "en-queiroa-gl-noun-ZKMpKMW0",
      "links": [
        [
          "firewood",
          "firewood"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kejˈɾɔɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "queiroga"
    }
  ],
  "word": "queiroa"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from substrate languages",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Queiroedo"
    },
    {
      "word": "Queirugal"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a substrate form *cariola.",
  "forms": [
    {
      "form": "queiroas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "queiroa f (plural queiroas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "gl:Plants"
      ],
      "glosses": [
        "heather (Calluna vulgaris)"
      ],
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "heather",
          "heather"
        ],
        [
          "Calluna vulgaris",
          "Calluna vulgaris#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) heather (Calluna vulgaris)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "carpaza"
        },
        {
          "word": "carrasca"
        },
        {
          "word": "carroucha"
        },
        {
          "word": "uz"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What good makes the nation a quarter that they charge at the gates for a dozen eggs, or two for a faggot of heather firewood?",
          "ref": "1836, anonymous author, Diálogo entre Gorecho e Mingos",
          "text": "¿Que lle fai a Nacion un carto que cobran nas portas por unha dúcia de ovos, ou dous por un feixse de queiroas?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "firewood obtained from it"
      ],
      "links": [
        [
          "firewood",
          "firewood"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kejˈɾɔɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "queiroga"
    }
  ],
  "word": "queiroa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.