"quebrafolgas" meaning in All languages combined

See quebrafolgas on Wiktionary

Noun [Galician]

Head templates: {{gl-noun|mfbysense|#}} quebrafolgas m or f by sense (invariable)
  1. (derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers) Tags: by-personal-gender, derogatory, feminine, invariable, masculine
    Sense id: en-quebrafolgas-gl-noun-J~WkFeoz Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 50 50
  2. (derogatory) scab, strikebreaker, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker) Tags: by-personal-gender, derogatory, feminine, invariable, masculine
    Sense id: en-quebrafolgas-gl-noun-F2GEEu3Q Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: esquirol, crebafolgas

Download JSON data for quebrafolgas meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "quebrafolgas m or f by sense (invariable)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers)"
      ],
      "id": "en-quebrafolgas-gl-noun-J~WkFeoz",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "strikebreaker",
          "strikebreaker"
        ],
        [
          "scab",
          "scab"
        ],
        [
          "blackleg",
          "blackleg"
        ],
        [
          "scalie",
          "scalie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers)"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "scab, strikebreaker, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker)"
      ],
      "id": "en-quebrafolgas-gl-noun-F2GEEu3Q",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "scab",
          "scab"
        ],
        [
          "strikebreaker",
          "strikebreaker"
        ],
        [
          "blackleg",
          "blackleg"
        ],
        [
          "scalie",
          "scalie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) scab, strikebreaker, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker)"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "esquirol"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "crebafolgas"
    }
  ],
  "word": "quebrafolgas"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician indeclinable nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with multiple genders"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "quebrafolgas m or f by sense (invariable)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "strikebreaker",
          "strikebreaker"
        ],
        [
          "scab",
          "scab"
        ],
        [
          "blackleg",
          "blackleg"
        ],
        [
          "scalie",
          "scalie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) strikebreaker, scab, blackleg, scalie (non-unionized worker hired to replace striking workers)"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "scab, strikebreaker, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "scab",
          "scab"
        ],
        [
          "strikebreaker",
          "strikebreaker"
        ],
        [
          "blackleg",
          "blackleg"
        ],
        [
          "scalie",
          "scalie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) scab, strikebreaker, blackleg, scalie (a worker who acts against trade union policies, especially a strikebreaker)"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "esquirol"
    },
    {
      "word": "crebafolgas"
    }
  ],
  "word": "quebrafolgas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.