"qué te pasa, calabaza" meaning in All languages combined

See qué te pasa, calabaza on Wiktionary

Interjection [Spanish]

Etymology: Literally, “what's up, pumpkin?”, probably through rhyming, similar to English see you later alligator. Etymology templates: {{m-g|what's up, pumpkin?}} “what's up, pumpkin?”, {{lit|what's up, pumpkin?}} Literally, “what's up, pumpkin?” Head templates: {{head|es|interjection|head=qué te pasa, calabaza?}} qué te pasa, calabaza?
  1. (colloquial, humorous) what's up? Tags: colloquial, humorous
    Sense id: en-qué_te_pasa,_calabaza-es-intj-7tSmCUou Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for qué te pasa, calabaza meaning in All languages combined (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "what's up, pumpkin?"
      },
      "expansion": "“what's up, pumpkin?”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "what's up, pumpkin?"
      },
      "expansion": "Literally, “what's up, pumpkin?”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “what's up, pumpkin?”, probably through rhyming, similar to English see you later alligator.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "interjection",
        "head": "qué te pasa, calabaza?"
      },
      "expansion": "qué te pasa, calabaza?",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what's up?"
      ],
      "id": "en-qué_te_pasa,_calabaza-es-intj-7tSmCUou",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "what's up",
          "what's up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, humorous) what's up?"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "qué te pasa, calabaza"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "what's up, pumpkin?"
      },
      "expansion": "“what's up, pumpkin?”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "what's up, pumpkin?"
      },
      "expansion": "Literally, “what's up, pumpkin?”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “what's up, pumpkin?”, probably through rhyming, similar to English see you later alligator.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "interjection",
        "head": "qué te pasa, calabaza?"
      },
      "expansion": "qué te pasa, calabaza?",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish humorous terms",
        "Spanish interjections",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms"
      ],
      "glosses": [
        "what's up?"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "what's up",
          "what's up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, humorous) what's up?"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "qué te pasa, calabaza"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.