"punto caldo" meaning in All languages combined

See punto caldo on Wiktionary

Noun [Italian]

Forms: punti caldi [plural]
Etymology: Calque of English hot spot. Etymology templates: {{calque|it|en|hot spot}} Calque of English hot spot Head templates: {{it-noun|m}} punto caldo m (plural punti caldi)
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see punto, caldo. Tags: masculine
    Sense id: en-punto_caldo-it-noun-e8GINPBJ
  2. (idiomatic) hot spot (all senses) Tags: idiomatic, masculine Categories (topical): Computing, Genetics, Geology
    Sense id: en-punto_caldo-it-noun-O-iUt4XD Disambiguation of Computing: 11 89 Disambiguation of Genetics: 6 94 Disambiguation of Geology: 13 87 Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 15 85

Download JSON data for punto caldo meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "en",
        "3": "hot spot"
      },
      "expansion": "Calque of English hot spot",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of English hot spot.",
  "forms": [
    {
      "form": "punti caldi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "punto caldo m (plural punti caldi)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see punto, caldo."
      ],
      "id": "en-punto_caldo-it-noun-e8GINPBJ",
      "links": [
        [
          "punto",
          "punto#Italian"
        ],
        [
          "caldo",
          "caldo#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Computing",
          "orig": "it:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Genetics",
          "orig": "it:Genetics",
          "parents": [
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Geology",
          "orig": "it:Geology",
          "parents": [
            "Earth sciences",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On the one hand, The Donald, combative but less aggressive than usual, evasive on a couple of hot spots (Covid and taxes), at the end almost tired or resigned.",
          "ref": "2020 October 16, Alberto Flores D'Arcais, “Elezioni Usa 2020, duello tv a distanza: Biden batte Trump ai punti [US election 2020, distanced TV duel: Biden beats Trump on points]”, in la Repubblica",
          "text": "Da una parte, The Donald, combattivo ma meno aggressivo del solito, evasivo su un paio di punti caldi (Covid e tasse), alla fine quasi stanco o rassegnato.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hot spot (all senses)"
      ],
      "id": "en-punto_caldo-it-noun-O-iUt4XD",
      "links": [
        [
          "hot spot",
          "hot spot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) hot spot (all senses)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "punto caldo"
}
{
  "categories": [
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian masculine nouns",
    "Italian multiword terms",
    "Italian nouns",
    "Italian nouns with red links in their headword lines",
    "Italian terms calqued from English",
    "Italian terms derived from English",
    "it:Computing",
    "it:Genetics",
    "it:Geology"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "en",
        "3": "hot spot"
      },
      "expansion": "Calque of English hot spot",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of English hot spot.",
  "forms": [
    {
      "form": "punti caldi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "punto caldo m (plural punti caldi)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see punto, caldo."
      ],
      "links": [
        [
          "punto",
          "punto#Italian"
        ],
        [
          "caldo",
          "caldo#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian idioms",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On the one hand, The Donald, combative but less aggressive than usual, evasive on a couple of hot spots (Covid and taxes), at the end almost tired or resigned.",
          "ref": "2020 October 16, Alberto Flores D'Arcais, “Elezioni Usa 2020, duello tv a distanza: Biden batte Trump ai punti [US election 2020, distanced TV duel: Biden beats Trump on points]”, in la Repubblica",
          "text": "Da una parte, The Donald, combattivo ma meno aggressivo del solito, evasivo su un paio di punti caldi (Covid e tasse), alla fine quasi stanco o rassegnato.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hot spot (all senses)"
      ],
      "links": [
        [
          "hot spot",
          "hot spot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) hot spot (all senses)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "punto caldo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.