See prissy on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "priss" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "prisspot" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prim", "3": "sissy", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of prim + sissy", "name": "blend" }, { "args": { "1": "en", "2": "prim", "3": "fussy", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of prim + fussy", "name": "blend" } ], "etymology_text": "1895, either an alteration of precise, blend of prim + sissy, or a blend of prim + fussy; first attested in American writer Joel Chandler Harris.", "forms": [ { "form": "prissier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "prissiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "prissy (comparative prissier, superlative prissiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 5 29 33", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 23 31 30", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1949, Raymond Chandler, The Little Sister:", "text": "She was a small, neat, rather prissy-looking girl with primly smooth brown hair and rimless glasses […]", "type": "quote" }, { "text": "22 March 2012, Scott Tobias, AV Club Cabin Boyhttp://www.avclub.com/articles/cabin-boy,71269/\nAs Nathanial Mayweather, heir to the Mayweather Hotel fortune, Elliott doesn’t disdain the hoi polloi so much as he considers everyone, even the faculty and headmaster at the prissiest private school in existence, to be part of it." }, { "ref": "2014, John H. McWhorter, The Language Hoax:", "text": "European languages like English are just prissier about getting that pronoun in there.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Excessively prim, proper, particular or fussy." ], "id": "en-prissy-en-adj-cAql09-e", "links": [ [ "Excessively", "excessively" ], [ "prim", "prim" ], [ "proper", "proper" ], [ "particular", "particular" ], [ "fussy", "fussy" ] ], "translations": [ { "_dis1": "92 4 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevzet", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "превзет" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prestoren", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "престорен" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "cimprlich" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "sievistelevä" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "zimperlich" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "überkorrekt" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "spießig" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "semnótyfos", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "tags": [ "masculine" ], "word": "σεμνότυφος" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "perbenista" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "tags": [ "masculine" ], "word": "perbenistico" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žemánnyj", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "жема́нный" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "ru", "english": "prim", "lang": "Russian", "roman": "čópornyj", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "чо́порный" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "remilgado" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "finolis" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "repipi" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "finoli" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "pimpinett" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "manírnyj", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "мані́рний" }, { "_dis1": "92 4 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "manížnyj", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "мані́жний" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 23 31 30", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1994, H W Wilson, Joni Richards Bodart, Booktalking the Award Winners - Volume 3, page 31:", "text": "Mom was always pushing her only daughter to become some kind of prissy feminine beauty.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Eileen Wilks, The Loner and the Lady, page 179:", "text": "A pink can held shaving gel with a prissy, feminine smell.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Tom Wolfe, I Am Charlotte Simmons: A Novel:", "text": "Her clothes were not at all unusual or fashionable, a plain slate-blue dress and a magenta cardigan sweater with a somewhat prissy line of pearl buttons down the front.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Simon Doonan, Gay Men Don't Get Fat:", "text": "A healthy trepidation about microbes, lice and the like is the key to a happy prissy lifestyle.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Sheldon Russell, Dreams to Dust:", "text": "“Boots won't fit,” the man said, “and the hat's prissy.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Linda Grabeman, No Prissy Shoes:", "text": "I love pretty shoes that are utterly gorgeous and totally impractical—what I call prissy shoes. […] I would love it if I could wear my prissy shoes for my whole life's journey — no stones on my path, no difficult cracks or crevices; just nice, smooth, straight highways of life.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, David H. Brantley, Duct Tape Won’T Stick to a Leaky Ostomy Bag:", "text": "I had grown up a rather prissy kind of guy. I was never the rough-and-tumble, plastic-gun-toting stereotype of a boy. I preferred neat and orderly and clean and bathed to scattered and strewn and grass-stained and smudged. Clothes pressed, shoes shined. Hair combed, activities quiet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Very feminine or dressy." ], "id": "en-prissy-en-adj-OtFilLpJ", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "feminine", "feminine" ], [ "dressy", "dressy" ] ], "raw_glosses": [ "(usually derogatory) Very feminine or dressy." ], "tags": [ "derogatory", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 5 29 33", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 64 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 1 83 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 2 79 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 1 86 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 7 68 13", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 49 29", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 7 68 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 4 70 12", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 64 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 1 76 11", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 1 78 10", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 1 80 9", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 7 67 13", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 7 66 13", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 23 31 30", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 12 40 23", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2007, Steven Levy, The Best of Technology Writing 2007, page 48:", "text": "As women post en masse over the course of the day and long into the night, the mood changes: The daylight crowd tends to be prissier; the night crowd rowdier (and drunker); the late-night crowd surrealistic and unpredictable, made up of the extremely sleep deprived, from mothers of newborns to insomniacs in the midst of a divorce.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, J. D. Robb, Visions In Death, page 19:", "text": "You drive like one of those prissy ladies at lunch who won't take the last cookie in case somebody else wants it.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Lynne Barrett-Lee, One Day Someday:", "text": "I may – I forget now – have suffixed it slightly; with a well-rounded 'Stuff you!' or 'But my car, you bastard!'. But then again, surely not. This was my boss, after all. More likely I would have said something more prissy, like 'Oh, really It may be only a car to you,' etc., before dissolving, which was what I actually did, into a flurry of impotent fury and tears.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Well-mannered, well-behaved." ], "id": "en-prissy-en-adj-OtYIqSj~", "links": [ [ "Well-mannered", "well-mannered" ], [ "well-behaved", "well-behaved" ] ], "translations": [ { "_dis1": "9 2 89", "code": "de", "lang": "German", "sense": "well-behaved, well-mannered", "word": "brav" }, { "_dis1": "9 2 89", "code": "de", "lang": "German", "sense": "well-behaved, well-mannered", "word": "bieder" }, { "_dis1": "9 2 89", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blagonrávnyj", "sense": "well-behaved, well-mannered", "word": "благонра́вный" }, { "_dis1": "9 2 89", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "well-behaved, well-mannered", "tags": [ "masculine" ], "word": "caballero" }, { "_dis1": "9 2 89", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "gréčnyj", "sense": "well-behaved, well-mannered", "word": "ґре́чний" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɪsi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prissy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪsi" } ], "wikipedia": [ "Joel Chandler Harris" ], "word": "prissy" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prim", "3": "sissy", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of prim + sissy", "name": "blend" }, { "args": { "1": "en", "2": "prim", "3": "fussy", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of prim + fussy", "name": "blend" } ], "etymology_text": "1895, either an alteration of precise, blend of prim + sissy, or a blend of prim + fussy; first attested in American writer Joel Chandler Harris.", "forms": [ { "form": "prissies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prissy (plural prissies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 5 29 33", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 23 31 30", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1970-1975, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure\nI really like Beau. He sure enjoys being admired & lusted over. He just lays back like a king & enjoys. What a prissy!" } ], "glosses": [ "A person who is excessively prim, proper, particular or fussy." ], "id": "en-prissy-en-noun-VIuwhLe4", "links": [ [ "excessively", "excessively" ], [ "prim", "prim" ], [ "proper", "proper" ], [ "particular", "particular" ], [ "fussy", "fussy" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) A person who is excessively prim, proper, particular or fussy." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɪsi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prissy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪsi" } ], "wikipedia": [ "Joel Chandler Harris" ], "word": "prissy" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English blends", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪsi", "Rhymes:English/ɪsi/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:People", "en:Personality" ], "derived": [ { "word": "priss" }, { "word": "prisspot" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prim", "3": "sissy", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of prim + sissy", "name": "blend" }, { "args": { "1": "en", "2": "prim", "3": "fussy", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of prim + fussy", "name": "blend" } ], "etymology_text": "1895, either an alteration of precise, blend of prim + sissy, or a blend of prim + fussy; first attested in American writer Joel Chandler Harris.", "forms": [ { "form": "prissier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "prissiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "prissy (comparative prissier, superlative prissiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1949, Raymond Chandler, The Little Sister:", "text": "She was a small, neat, rather prissy-looking girl with primly smooth brown hair and rimless glasses […]", "type": "quote" }, { "text": "22 March 2012, Scott Tobias, AV Club Cabin Boyhttp://www.avclub.com/articles/cabin-boy,71269/\nAs Nathanial Mayweather, heir to the Mayweather Hotel fortune, Elliott doesn’t disdain the hoi polloi so much as he considers everyone, even the faculty and headmaster at the prissiest private school in existence, to be part of it." }, { "ref": "2014, John H. McWhorter, The Language Hoax:", "text": "European languages like English are just prissier about getting that pronoun in there.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Excessively prim, proper, particular or fussy." ], "links": [ [ "Excessively", "excessively" ], [ "prim", "prim" ], [ "proper", "proper" ], [ "particular", "particular" ], [ "fussy", "fussy" ] ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1994, H W Wilson, Joni Richards Bodart, Booktalking the Award Winners - Volume 3, page 31:", "text": "Mom was always pushing her only daughter to become some kind of prissy feminine beauty.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Eileen Wilks, The Loner and the Lady, page 179:", "text": "A pink can held shaving gel with a prissy, feminine smell.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Tom Wolfe, I Am Charlotte Simmons: A Novel:", "text": "Her clothes were not at all unusual or fashionable, a plain slate-blue dress and a magenta cardigan sweater with a somewhat prissy line of pearl buttons down the front.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Simon Doonan, Gay Men Don't Get Fat:", "text": "A healthy trepidation about microbes, lice and the like is the key to a happy prissy lifestyle.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Sheldon Russell, Dreams to Dust:", "text": "“Boots won't fit,” the man said, “and the hat's prissy.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Linda Grabeman, No Prissy Shoes:", "text": "I love pretty shoes that are utterly gorgeous and totally impractical—what I call prissy shoes. […] I would love it if I could wear my prissy shoes for my whole life's journey — no stones on my path, no difficult cracks or crevices; just nice, smooth, straight highways of life.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, David H. Brantley, Duct Tape Won’T Stick to a Leaky Ostomy Bag:", "text": "I had grown up a rather prissy kind of guy. I was never the rough-and-tumble, plastic-gun-toting stereotype of a boy. I preferred neat and orderly and clean and bathed to scattered and strewn and grass-stained and smudged. Clothes pressed, shoes shined. Hair combed, activities quiet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Very feminine or dressy." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "feminine", "feminine" ], [ "dressy", "dressy" ] ], "raw_glosses": [ "(usually derogatory) Very feminine or dressy." ], "tags": [ "derogatory", "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2007, Steven Levy, The Best of Technology Writing 2007, page 48:", "text": "As women post en masse over the course of the day and long into the night, the mood changes: The daylight crowd tends to be prissier; the night crowd rowdier (and drunker); the late-night crowd surrealistic and unpredictable, made up of the extremely sleep deprived, from mothers of newborns to insomniacs in the midst of a divorce.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, J. D. Robb, Visions In Death, page 19:", "text": "You drive like one of those prissy ladies at lunch who won't take the last cookie in case somebody else wants it.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Lynne Barrett-Lee, One Day Someday:", "text": "I may – I forget now – have suffixed it slightly; with a well-rounded 'Stuff you!' or 'But my car, you bastard!'. But then again, surely not. This was my boss, after all. More likely I would have said something more prissy, like 'Oh, really It may be only a car to you,' etc., before dissolving, which was what I actually did, into a flurry of impotent fury and tears.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Well-mannered, well-behaved." ], "links": [ [ "Well-mannered", "well-mannered" ], [ "well-behaved", "well-behaved" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɪsi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prissy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪsi" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevzet", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "превзет" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prestoren", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "престорен" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "cimprlich" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "sievistelevä" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "zimperlich" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "überkorrekt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "spießig" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "semnótyfos", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "tags": [ "masculine" ], "word": "σεμνότυφος" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "perbenista" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "tags": [ "masculine" ], "word": "perbenistico" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žemánnyj", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "жема́нный" }, { "code": "ru", "english": "prim", "lang": "Russian", "roman": "čópornyj", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "чо́порный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "remilgado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "finolis" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "repipi" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "finoli" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "pimpinett" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "manírnyj", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "мані́рний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "manížnyj", "sense": "excessively prim, proper, particular or fussy", "word": "мані́жний" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "well-behaved, well-mannered", "word": "brav" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "well-behaved, well-mannered", "word": "bieder" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blagonrávnyj", "sense": "well-behaved, well-mannered", "word": "благонра́вный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "well-behaved, well-mannered", "tags": [ "masculine" ], "word": "caballero" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "gréčnyj", "sense": "well-behaved, well-mannered", "word": "ґре́чний" } ], "wikipedia": [ "Joel Chandler Harris" ], "word": "prissy" } { "categories": [ "English adjectives", "English blends", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪsi", "Rhymes:English/ɪsi/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:People", "en:Personality" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prim", "3": "sissy", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of prim + sissy", "name": "blend" }, { "args": { "1": "en", "2": "prim", "3": "fussy", "nocap": "1" }, "expansion": "blend of prim + fussy", "name": "blend" } ], "etymology_text": "1895, either an alteration of precise, blend of prim + sissy, or a blend of prim + fussy; first attested in American writer Joel Chandler Harris.", "forms": [ { "form": "prissies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prissy (plural prissies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "text": "1970-1975, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure\nI really like Beau. He sure enjoys being admired & lusted over. He just lays back like a king & enjoys. What a prissy!" } ], "glosses": [ "A person who is excessively prim, proper, particular or fussy." ], "links": [ [ "excessively", "excessively" ], [ "prim", "prim" ], [ "proper", "proper" ], [ "particular", "particular" ], [ "fussy", "fussy" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) A person who is excessively prim, proper, particular or fussy." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɪsi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prissy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prissy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪsi" } ], "wikipedia": [ "Joel Chandler Harris" ], "word": "prissy" }
Download raw JSONL data for prissy meaning in All languages combined (11.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": finical vs. žemánnyj", "path": [ "prissy" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "prissy", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.