"prazenteiro" meaning in All languages combined

See prazenteiro on Wiktionary

Adjective [Portuguese]

IPA: /pɾa.zẽˈte(j).ɾu/ [Brazil], [pɾa.zẽˈte(ɪ̯).ɾu] [Brazil], /pɾa.zẽˈte(j).ɾu/ [Brazil], [pɾa.zẽˈte(ɪ̯).ɾu] [Brazil], /pɾa.zẽˈte(j).ɾo/ [Southern-Brazil], [pɾa.zẽˈte(ɪ̯).ɾo] [Southern-Brazil], /pɾɐ.zẽˈtɐj.ɾu/ [Portugal], /pɾɐ.zẽˈtɐj.ɾu/ [Portugal], /pɾɐ.zẽˈtej.ɾu/ [Northern, Portugal], /pɾɐ.zẽˈtej.ɾu/ [Central, Portugal], /pɾɐ.zẽˈte.ɾu/ [Portugal, Southern] Forms: prazenteira [feminine], prazenteiros [masculine, plural], prazenteiras [feminine, plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese prazenteiro, plazenteiro, from prazente + -eiro. Ultimately from Latin placēns (“pleasing, welcoming, satisfying”). Cognate with Galician pracenteiro. Etymology templates: {{inh|pt|roa-opt|prazenteiro}} Old Galician-Portuguese prazenteiro, {{suffix|roa-opt|prazente|eiro}} prazente + -eiro, {{der|pt|la|placēns||pleasing, welcoming, satisfying}} Latin placēns (“pleasing, welcoming, satisfying”), {{cog|gl|pracenteiro}} Galician pracenteiro Head templates: {{pt-adj}} prazenteiro (feminine prazenteira, masculine plural prazenteiros, feminine plural prazenteiras)
  1. jovial, affable, cheerful

Inflected forms

Download JSONL data for prazenteiro meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "prazenteiro"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese prazenteiro",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "prazente",
        "3": "eiro"
      },
      "expansion": "prazente + -eiro",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "placēns",
        "4": "",
        "5": "pleasing, welcoming, satisfying"
      },
      "expansion": "Latin placēns (“pleasing, welcoming, satisfying”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pracenteiro"
      },
      "expansion": "Galician pracenteiro",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese prazenteiro, plazenteiro, from prazente + -eiro. Ultimately from Latin placēns (“pleasing, welcoming, satisfying”). Cognate with Galician pracenteiro.",
  "forms": [
    {
      "form": "prazenteira",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "prazenteiros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prazenteiras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prazenteiro (feminine prazenteira, masculine plural prazenteiros, feminine plural prazenteiras)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pra‧zen‧tei‧ro"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese terms suffixed with -eiro",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What a good pleasant rain / That comes to wet my rosebush",
          "ref": "1971, Antônio Carlos Jobim (lyrics and music), “Chovendo na roseira”",
          "text": "Que chuva boa prazenteira / Que vem molhar minha roseira",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jovial, affable, cheerful"
      ],
      "id": "en-prazenteiro-pt-adj-ihnjlvN7",
      "links": [
        [
          "jovial",
          "jovial"
        ],
        [
          "affable",
          "affable"
        ],
        [
          "cheerful",
          "cheerful"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɾa.zẽˈte(j).ɾu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾa.zẽˈte(ɪ̯).ɾu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾa.zẽˈte(j).ɾu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾa.zẽˈte(ɪ̯).ɾu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾa.zẽˈte(j).ɾo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾa.zẽˈte(ɪ̯).ɾo]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈtɐj.ɾu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈtɐj.ɾu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈtej.ɾu/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈtej.ɾu/",
      "tags": [
        "Central",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈte.ɾu/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "prazenteiro"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "prazenteiro"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese prazenteiro",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "prazente",
        "3": "eiro"
      },
      "expansion": "prazente + -eiro",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "placēns",
        "4": "",
        "5": "pleasing, welcoming, satisfying"
      },
      "expansion": "Latin placēns (“pleasing, welcoming, satisfying”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pracenteiro"
      },
      "expansion": "Galician pracenteiro",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese prazenteiro, plazenteiro, from prazente + -eiro. Ultimately from Latin placēns (“pleasing, welcoming, satisfying”). Cognate with Galician pracenteiro.",
  "forms": [
    {
      "form": "prazenteira",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "prazenteiros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prazenteiras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prazenteiro (feminine prazenteira, masculine plural prazenteiros, feminine plural prazenteiras)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pra‧zen‧tei‧ro"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese terms suffixed with -eiro",
        "Portuguese 4-syllable words",
        "Portuguese adjectives",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese terms derived from Latin",
        "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What a good pleasant rain / That comes to wet my rosebush",
          "ref": "1971, Antônio Carlos Jobim (lyrics and music), “Chovendo na roseira”",
          "text": "Que chuva boa prazenteira / Que vem molhar minha roseira",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jovial, affable, cheerful"
      ],
      "links": [
        [
          "jovial",
          "jovial"
        ],
        [
          "affable",
          "affable"
        ],
        [
          "cheerful",
          "cheerful"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɾa.zẽˈte(j).ɾu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾa.zẽˈte(ɪ̯).ɾu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾa.zẽˈte(j).ɾu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾa.zẽˈte(ɪ̯).ɾu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾa.zẽˈte(j).ɾo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾa.zẽˈte(ɪ̯).ɾo]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈtɐj.ɾu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈtɐj.ɾu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈtej.ɾu/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈtej.ɾu/",
      "tags": [
        "Central",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɾɐ.zẽˈte.ɾu/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "prazenteiro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.