"położyć pokotem" meaning in All languages combined

See położyć pokotem on Wiktionary

Verb [Polish]

IPA: /pɔˈwɔ.ʐɘt͡ɕ pɔˈkɔ.tɛm/ Forms: kłaść pokotem [imperfective]
Rhymes: -ɔtɛm Etymology: Literally, “to put each other in close quarters”. Etymology templates: {{m-g|to put each other in close quarters}} “to put each other in close quarters”, {{lit|to put each other in close quarters}} Literally, “to put each other in close quarters” Head templates: {{pl-verb|pf|impf=kłaść pokotem}} położyć pokotem pf (imperfective kłaść pokotem) Inflection templates: {{pl-conj-see|położyć}}
  1. (transitive, idiomatic, literary) to blow to bits; to defeat many enemies in one fell swoop Tags: idiomatic, literary, perfective, transitive
    Sense id: en-położyć_pokotem-pl-verb-8BqssrSi Categories (other): Pages with 1 entry, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to put each other in close quarters"
      },
      "expansion": "“to put each other in close quarters”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to put each other in close quarters"
      },
      "expansion": "Literally, “to put each other in close quarters”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to put each other in close quarters”.",
  "forms": [
    {
      "form": "kłaść pokotem",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "kłaść pokotem"
      },
      "expansion": "położyć pokotem pf (imperfective kłaść pokotem)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "położyć"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to blow to bits; to defeat many enemies in one fell swoop"
      ],
      "id": "en-położyć_pokotem-pl-verb-8BqssrSi",
      "links": [
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "to bits",
          "to bits"
        ],
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ],
        [
          "in one fell swoop",
          "in one fell swoop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic, literary) to blow to bits; to defeat many enemies in one fell swoop"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "literary",
        "perfective",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɔˈwɔ.ʐɘt͡ɕ pɔˈkɔ.tɛm/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔtɛm"
    }
  ],
  "word": "położyć pokotem"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to put each other in close quarters"
      },
      "expansion": "“to put each other in close quarters”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to put each other in close quarters"
      },
      "expansion": "Literally, “to put each other in close quarters”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to put each other in close quarters”.",
  "forms": [
    {
      "form": "kłaść pokotem",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "kłaść pokotem"
      },
      "expansion": "położyć pokotem pf (imperfective kłaść pokotem)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "położyć"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish literary terms",
        "Polish multiword terms",
        "Polish perfective verbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish transitive verbs",
        "Polish verbs",
        "Rhymes:Polish/ɔtɛm"
      ],
      "glosses": [
        "to blow to bits; to defeat many enemies in one fell swoop"
      ],
      "links": [
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "to bits",
          "to bits"
        ],
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ],
        [
          "in one fell swoop",
          "in one fell swoop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic, literary) to blow to bits; to defeat many enemies in one fell swoop"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "literary",
        "perfective",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɔˈwɔ.ʐɘt͡ɕ pɔˈkɔ.tɛm/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔtɛm"
    }
  ],
  "word": "położyć pokotem"
}

Download raw JSONL data for położyć pokotem meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.