"pilapil" meaning in All languages combined

See pilapil on Wiktionary

Noun [Cebuano]

IPA: /piˈlapil/, [pɪˈl̪a.pɪl̪]
Head templates: {{ceb-noun|b=+}} pilapil (Badlit spelling ᜉᜒᜎᜉᜒᜎ᜔)
  1. paddy; ricefield
    Sense id: en-pilapil-ceb-noun-dqp0avjb Categories (other): Cebuano entries with incorrect language header, Cebuano terms with Badlit script Disambiguation of Cebuano entries with incorrect language header: 87 13 Disambiguation of Cebuano terms with Badlit script: 45 55
  2. dike surrounding a paddy
    Sense id: en-pilapil-ceb-noun-PmC8ujkC Categories (other): Cebuano terms with Badlit script Disambiguation of Cebuano terms with Badlit script: 45 55
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Pilapil [surname]

Noun [Tagalog]

IPA: /piˈlapil/, [pɪˈla.pɪl] Forms: ᜉᜒᜎᜉᜒᜎ᜔ [Baybayin]
Head templates: {{tl-noun|b=+}} pilapil (Baybayin spelling ᜉᜒᜎᜉᜒᜎ᜔)
  1. berm or dike surrounding a paddy field
    Sense id: en-pilapil-tl-noun-8YsHRZvz Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script

Alternative forms

Download JSON data for pilapil meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "surname"
      ],
      "word": "Pilapil"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pilapil (Badlit spelling ᜉᜒᜎᜉᜒᜎ᜔)",
      "name": "ceb-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pi‧la‧pil"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano terms with Badlit script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "paddy; ricefield"
      ],
      "id": "en-pilapil-ceb-noun-dqp0avjb",
      "links": [
        [
          "paddy",
          "paddy"
        ],
        [
          "ricefield",
          "ricefield"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano terms with Badlit script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dike surrounding a paddy"
      ],
      "id": "en-pilapil-ceb-noun-PmC8ujkC",
      "links": [
        [
          "dike",
          "dike"
        ],
        [
          "paddy",
          "paddy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/piˈlapil/"
    },
    {
      "ipa": "[pɪˈl̪a.pɪl̪]"
    }
  ],
  "word": "pilapil"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉᜒᜎᜉᜒᜎ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pilapil (Baybayin spelling ᜉᜒᜎᜉᜒᜎ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pi‧la‧pil"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1951, Rufino Alejandro, Antonia F. Villanueva, Antonio D. G. Mariano, Pánitikán pará sa mataás na páaralán",
          "text": "\"Asahan mo, daraan at daraan ka sa pilapil na matuwid,\" ang tiyak na sagot ng binata at noon di'y nanaog. Ang dalaga ay natulog nang gabing iyong nagsisisi rin naman sa birong nagawa sa binata. Datapuwa't dahil sa isang panagimp na ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1992, Santiago V. Alvarez, The katipunan and the revolution: memoirs of a general; with the original Tagalog text",
          "text": "Umahon ako sa pilapil at muling lumusong sa tubig ng dagat-dagatan, na lubog din ang buong katawan, matangi ang mga mata ko at ilong na siya lamang nakalitaw, hanggan sa ako'y sumapit naman sa tapat ng Maypaho, at doon umahon.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Ani: Literary Journal of the Cultural Center of the Philippines",
          "text": "Dumaan muna ako sa isang tindahan at bumili ng limang pisong Marlboro diretso sa dating puwesto, sa prinsa. Sa paglalakad ko sa pilapil, apat ang naaninaw kong nakaupo sa batong paraanan ng tubig na naiilawan ng liwanag ng buwan.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "berm or dike surrounding a paddy field"
      ],
      "id": "en-pilapil-tl-noun-8YsHRZvz",
      "links": [
        [
          "berm",
          "berm"
        ],
        [
          "dike",
          "dike"
        ],
        [
          "paddy field",
          "paddy field"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/piˈlapil/"
    },
    {
      "ipa": "[pɪˈla.pɪl]"
    }
  ],
  "word": "pilapil"
}
{
  "categories": [
    "Cebuano entries with incorrect language header",
    "Cebuano lemmas",
    "Cebuano nouns",
    "Cebuano terms with Badlit script",
    "Cebuano terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "surname"
      ],
      "word": "Pilapil"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pilapil (Badlit spelling ᜉᜒᜎᜉᜒᜎ᜔)",
      "name": "ceb-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pi‧la‧pil"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "paddy; ricefield"
      ],
      "links": [
        [
          "paddy",
          "paddy"
        ],
        [
          "ricefield",
          "ricefield"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dike surrounding a paddy"
      ],
      "links": [
        [
          "dike",
          "dike"
        ],
        [
          "paddy",
          "paddy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/piˈlapil/"
    },
    {
      "ipa": "[pɪˈl̪a.pɪl̪]"
    }
  ],
  "word": "pilapil"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉᜒᜎᜉᜒᜎ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pilapil (Baybayin spelling ᜉᜒᜎᜉᜒᜎ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pi‧la‧pil"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog 3-syllable words",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1951, Rufino Alejandro, Antonia F. Villanueva, Antonio D. G. Mariano, Pánitikán pará sa mataás na páaralán",
          "text": "\"Asahan mo, daraan at daraan ka sa pilapil na matuwid,\" ang tiyak na sagot ng binata at noon di'y nanaog. Ang dalaga ay natulog nang gabing iyong nagsisisi rin naman sa birong nagawa sa binata. Datapuwa't dahil sa isang panagimp na ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1992, Santiago V. Alvarez, The katipunan and the revolution: memoirs of a general; with the original Tagalog text",
          "text": "Umahon ako sa pilapil at muling lumusong sa tubig ng dagat-dagatan, na lubog din ang buong katawan, matangi ang mga mata ko at ilong na siya lamang nakalitaw, hanggan sa ako'y sumapit naman sa tapat ng Maypaho, at doon umahon.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Ani: Literary Journal of the Cultural Center of the Philippines",
          "text": "Dumaan muna ako sa isang tindahan at bumili ng limang pisong Marlboro diretso sa dating puwesto, sa prinsa. Sa paglalakad ko sa pilapil, apat ang naaninaw kong nakaupo sa batong paraanan ng tubig na naiilawan ng liwanag ng buwan.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "berm or dike surrounding a paddy field"
      ],
      "links": [
        [
          "berm",
          "berm"
        ],
        [
          "dike",
          "dike"
        ],
        [
          "paddy field",
          "paddy field"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/piˈlapil/"
    },
    {
      "ipa": "[pɪˈla.pɪl]"
    }
  ],
  "word": "pilapil"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.