See pickthank on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "pickthanks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pickthank (plural pickthanks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 57", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "English exocentric verb-noun compounds", "parents": [ "Exocentric verb-noun compounds", "Verb-noun compounds", "Exocentric compounds", "Verb-object compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 56", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 99", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1594, Tho[mas] Nashe, “The Vnfortunate Traueller”, in The Vnfortunate Traueller. Or, The Life of Iacke Wilton, London: […] T. Scarlet for C[uthbert] Burby, […], →OCLC:", "text": "[T]he Dogge nuſling his noſe vnder the necke of the Deare, the Wolfe glad to let the Lambe lye vpon hym to kéepe him warme, the Lyon ſuffering the Aſſe to caſt hys legge ouer him: preferring one honeſt vnmannerly friende, before a number of croutching picke-thankes.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Yet such extenuation let me beg, / As, in reproof of many tales devised, / which oft the ear of greatness needs must hear, / By smiling pick-thanks and base news-mongers, / I may, for some things true, wherein my youth / Hath faulty wander’d and irregular, / Find pardon on my true submission.", "type": "quote" }, { "text": "1628, John Earle, Micro-cosmographie, or, A Piece of the World Discovered; in Essayes and Characters, Characters, 40. A rash man,\nHe is a man still swayed with the first reports, and no man more in the power of a pickthank then he." }, { "text": "1755, Eliza Haywood (under the pseudonym Exploralibus), The Invisible Spy, London: T. Garner, Volume 1, Chapter 7, p. 256,\nWhy then, sir, your friend is no better than a pickthank for bringing you such idle stories; and I am not afraid to tell him so to his face." }, { "text": "1868, F. H. Doyle, Lectures Delivered before the University of Oxford, London: Macmillan, Lecture 2, pp. 49-50,\nSome pickthank contrived to let the little great man know what had taken place, and he, so she informed me, was ungenerous enough to wreak a mean revenge." } ], "glosses": [ "A sycophant; one who meddles, tattles, informs (often in order to curry favour)." ], "id": "en-pickthank-en-noun-s8YOZUAN", "links": [ [ "sycophant", "sycophant" ], [ "meddle", "meddle" ], [ "tattle", "tattle" ], [ "inform", "inform" ], [ "curry favour", "curry favour" ] ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podlizurko", "sense": "sycophant", "tags": [ "neuter" ], "word": "подлизурко" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sycophant", "tags": [ "masculine" ], "word": "Jasager" } ] } ], "word": "pickthank" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pickthank (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1599, Thomas Dekker, The Shoemaker’s Holiday, act I, scene 1:", "text": "This Dodger is mine uncle’s parasite,\nThe arrant’st varlet that e’er breathed on earth;\nHe sets more discord in a noble house\nBy one day’s broaching of his pickthank tales,\nThan can be salved again in twenty years […]", "type": "quote" }, { "ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 107:", "text": "Nevertheless, behind these pick-thank airs Mr. Bandparts was a mellowed man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or relating to pickthanks." ], "id": "en-pickthank-en-adj-RH~75lHy", "synonyms": [ { "word": "pick-thank" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "pickthank" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English exocentric verb-noun compounds", "English lemmas", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with German translations", "en:People" ], "forms": [ { "form": "pickthanks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pickthank (plural pickthanks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1594, Tho[mas] Nashe, “The Vnfortunate Traueller”, in The Vnfortunate Traueller. Or, The Life of Iacke Wilton, London: […] T. Scarlet for C[uthbert] Burby, […], →OCLC:", "text": "[T]he Dogge nuſling his noſe vnder the necke of the Deare, the Wolfe glad to let the Lambe lye vpon hym to kéepe him warme, the Lyon ſuffering the Aſſe to caſt hys legge ouer him: preferring one honeſt vnmannerly friende, before a number of croutching picke-thankes.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Yet such extenuation let me beg, / As, in reproof of many tales devised, / which oft the ear of greatness needs must hear, / By smiling pick-thanks and base news-mongers, / I may, for some things true, wherein my youth / Hath faulty wander’d and irregular, / Find pardon on my true submission.", "type": "quote" }, { "text": "1628, John Earle, Micro-cosmographie, or, A Piece of the World Discovered; in Essayes and Characters, Characters, 40. A rash man,\nHe is a man still swayed with the first reports, and no man more in the power of a pickthank then he." }, { "text": "1755, Eliza Haywood (under the pseudonym Exploralibus), The Invisible Spy, London: T. Garner, Volume 1, Chapter 7, p. 256,\nWhy then, sir, your friend is no better than a pickthank for bringing you such idle stories; and I am not afraid to tell him so to his face." }, { "text": "1868, F. H. Doyle, Lectures Delivered before the University of Oxford, London: Macmillan, Lecture 2, pp. 49-50,\nSome pickthank contrived to let the little great man know what had taken place, and he, so she informed me, was ungenerous enough to wreak a mean revenge." } ], "glosses": [ "A sycophant; one who meddles, tattles, informs (often in order to curry favour)." ], "links": [ [ "sycophant", "sycophant" ], [ "meddle", "meddle" ], [ "tattle", "tattle" ], [ "inform", "inform" ], [ "curry favour", "curry favour" ] ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podlizurko", "sense": "sycophant", "tags": [ "neuter" ], "word": "подлизурко" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sycophant", "tags": [ "masculine" ], "word": "Jasager" } ], "word": "pickthank" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English exocentric verb-noun compounds", "English lemmas", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with German translations", "en:People" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pickthank (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1599, Thomas Dekker, The Shoemaker’s Holiday, act I, scene 1:", "text": "This Dodger is mine uncle’s parasite,\nThe arrant’st varlet that e’er breathed on earth;\nHe sets more discord in a noble house\nBy one day’s broaching of his pickthank tales,\nThan can be salved again in twenty years […]", "type": "quote" }, { "ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 107:", "text": "Nevertheless, behind these pick-thank airs Mr. Bandparts was a mellowed man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or relating to pickthanks." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "pick-thank" } ], "word": "pickthank" }
Download raw JSONL data for pickthank meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.