"pezzo per pezzo" meaning in All languages combined

See pezzo per pezzo on Wiktionary

Phrase [Italian]

Etymology: Literally, “piece by piece”. Etymology templates: {{m-g|piece by piece}} “piece by piece”, {{lit|piece by piece}} Literally, “piece by piece” Head templates: {{it-pos|phrase}} pezzo per pezzo
  1. piece by piece, bit by bit
    Sense id: en-pezzo_per_pezzo-it-phrase-HZ1pzAxZ Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for pezzo per pezzo meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "piece by piece"
      },
      "expansion": "“piece by piece”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "piece by piece"
      },
      "expansion": "Literally, “piece by piece”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “piece by piece”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase"
      },
      "expansion": "pezzo per pezzo",
      "name": "it-pos"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "From the SEALs themselves, to the CIA analysts who'd pieced together the trail to Abbottabad... they had all worked together... to achieve a shared goal.\n(literally, “From the Navy SEALs to the CIA analysts who had put together piece by piece the trail that led to Abbottabad... everyone had worked together... to reach a shared goal.”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 27, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Dai Navy SEAL agli analisti della CIA che avevano messo insieme pezzo per pezzo la pista che conduceva ad Abbottabad... tutti avevano lavorato insieme... per raggiungere un obbiettivo condiviso.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece by piece, bit by bit"
      ],
      "id": "en-pezzo_per_pezzo-it-phrase-HZ1pzAxZ",
      "links": [
        [
          "piece by piece",
          "piece by piece"
        ],
        [
          "bit by bit",
          "bit by bit"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "pezzo per pezzo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "piece by piece"
      },
      "expansion": "“piece by piece”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "piece by piece"
      },
      "expansion": "Literally, “piece by piece”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “piece by piece”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase"
      },
      "expansion": "pezzo per pezzo",
      "name": "it-pos"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian phrases",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "From the SEALs themselves, to the CIA analysts who'd pieced together the trail to Abbottabad... they had all worked together... to achieve a shared goal.\n(literally, “From the Navy SEALs to the CIA analysts who had put together piece by piece the trail that led to Abbottabad... everyone had worked together... to reach a shared goal.”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 27, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Dai Navy SEAL agli analisti della CIA che avevano messo insieme pezzo per pezzo la pista che conduceva ad Abbottabad... tutti avevano lavorato insieme... per raggiungere un obbiettivo condiviso.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piece by piece, bit by bit"
      ],
      "links": [
        [
          "piece by piece",
          "piece by piece"
        ],
        [
          "bit by bit",
          "bit by bit"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "pezzo per pezzo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.