"pasch" meaning in All languages combined

See pasch on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈpæsk/
Etymology: Borrowed from Latin pascha. Perhaps also influenced by Old Norse páskar and its derivatives. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|en|la|pascha|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin pascha, {{bor+|en|la|pascha}} Borrowed from Latin pascha, {{der|en|non|páskar}} Old Norse páskar Head templates: {{en-noun|?}} pasch
  1. (theology or archaic) The feast of Passover or (specifically) the Paschal Lamb, or (for Christians), Easter, seen as the fulfillment of Passover. Tags: archaic Categories (topical): Theology
    Sense id: en-pasch-en-noun-tJcftE7Q Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48 Topics: lifestyle, religion, theology
  2. (theology or archaic) The Paschal Mystery; the death and resurrection of Jesus. Tags: archaic Categories (topical): Theology
    Sense id: en-pasch-en-noun-5Bzsr-4U Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48 Topics: lifestyle, religion, theology

Noun [Romansch]

Etymology: From Latin pācem, accusative singular of pāx. Etymology templates: {{inh|rm|la|pācem}} Latin pācem, {{m|la|pāx}} pāx Head templates: {{head|rm|noun|g=f}} pasch f
  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Vallader) peace Tags: Rumantsch-Grischun, Surmiran, Sursilvan, Sutsilvan, Vallander, feminine
    Sense id: en-pasch-rm-noun-wuEMIL9G Categories (other): Rumantsch Grischun, Surmiran Romansch, Sursilvan Romansch, Sutsilvan Romansch, Vallader Romansch, Romansch entries with incorrect language header Disambiguation of Romansch entries with incorrect language header: 50 50
  2. (Sutsilvan) quiet, stillness Tags: Sutsilvan, feminine
    Sense id: en-pasch-rm-noun-bL4kQNHR Categories (other): Sutsilvan Romansch, Romansch entries with incorrect language header Disambiguation of Romansch entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pêsch [Puter] Derived forms: paschaivel [Puter, Rumantsch-Grischun, Vallander], pascheivel [Sursilvan], paschevel [Surmiran, Sutsilvan]

Download JSON data for pasch meaning in All languages combined (8.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "pascha",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin pascha",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "pascha"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin pascha",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "páskar"
      },
      "expansion": "Old Norse páskar",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin pascha. Perhaps also influenced by Old Norse páskar and its derivatives.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "pasch",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Theology",
          "orig": "en:Theology",
          "parents": [
            "Philosophy",
            "Religion",
            "All topics",
            "Culture",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843, Thomas SMYTH (D.D., of Charleston, S.C.), Presbytery and not Prelacy the Scriptural and Primitive Polity ... Also, the Antiquity of Presbytery; including an account of the ancient Culdees, and of St. Patrick, etc, page 372",
          "text": "Victor, bishop of Rome, A. D. 192, thus writes: ‘[…] (we find) the catholic church celebrate pasch, not on the fourteenth of the moon, with the Jews, but from the fifteenth day to the twenty-first. […]’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1898, A. J. Maas, The Gospel According to Saint-Matthew: With an Explanatory and Critical Commentary, page 262",
          "text": "That the pasch must be taken in its usual sense of paschal lamb is clear from the words of the evangelists […]. The foregoing writers impugned the Judaizing Quartodecimans, […] the very existence of their adversaries attests an ancient tradition in the church that Jesus had eaten the pasch on the fourteenth day of Nisan. This error on the part of the orthodox champions must have arisen from the principle that Jesus is our true pasch, stated by St. Paul […].",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1925, Catholic University of America, Patristic Studies, page 77",
          "text": "For this reason the Hundred and Fourteenth Psalm is written, because it is the recompense of love; whence the pasch of the Lord received its manner of celebration at the fourteenth moon; since, he who celebrates the pasch ought to be perfect;[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1989 [c. 226–229 CE], Origen, translated by Ronald E. Heine, Commentary on the Gospel of John, Catholic University of America Press, translation of original in Ancient Greek, page 271",
          "text": "[…] after a few words in which the pasch has not as yet been mentioned by name, he adds, “And thus shall you eat it: with your loins girded, your sandals on your feet, and your staffs in your hands; and you shall eat it in haste. It is the pasch of the Lord.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The feast of Passover or (specifically) the Paschal Lamb, or (for Christians), Easter, seen as the fulfillment of Passover."
      ],
      "id": "en-pasch-en-noun-tJcftE7Q",
      "links": [
        [
          "theology",
          "theology"
        ],
        [
          "feast",
          "feast"
        ],
        [
          "Passover",
          "Passover"
        ],
        [
          "Paschal Lamb",
          "Paschal Lamb"
        ],
        [
          "Easter",
          "Easter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(theology or archaic) The feast of Passover or (specifically) the Paschal Lamb, or (for Christians), Easter, seen as the fulfillment of Passover."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion",
        "theology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Theology",
          "orig": "en:Theology",
          "parents": [
            "Philosophy",
            "Religion",
            "All topics",
            "Culture",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1884, Jean Gaume, The Catechism of Perseverance; Or, An Historical, Dogmatical, Moral, Liturgical, Apologetical, Philosophical, and Social Exposition of Religion: From the Beginning of the World Down to Our Own Days, page 381",
          "text": "The Man-God had scarcely returned to His Father when the Apostles hastened to establish a solemn festival to commemorate His pasch, that is to say, His glorious passage from death to life.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Anscar J. Chupungco, Handbook for Liturgical Studies: The Eucharist, Liturgical Press, page 330",
          "text": "The immediate future of his pasch is his saving death, through which humanity is reconciled. The long-term, eschatological future is found in the promise of his resurrection and embraces the whole future of the life of the Church […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007 10, Matthew Levering, Ezra & Nehemiah, Brazos Press, page 212",
          "text": "Rather, an ecclesiology nourished in the book of Nehemiah continually returns to Christ's pasch, to the people of God's dependence upon divine mercy in Christ.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, F. X. Durrwell, In the Redeeming Christ, Ave Maria Press, page 114",
          "text": "They were alone with the Messiah of Israel and made up his paschal group, the “passahhaburah”; they were the companions of his pasch, “the Twelve,” the nucleus of the Israel of the future, that “remnant” of Israel […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Jon Sobrino, Christ the Liberator: A View from the Victims, Orbis Books",
          "text": "(2) Jesus' pasch, his death and resurrection (from which there is no reason to exclude his life), is gospel, to which we respond substantially in orthodoxy; […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The Paschal Mystery; the death and resurrection of Jesus."
      ],
      "id": "en-pasch-en-noun-5Bzsr-4U",
      "links": [
        [
          "theology",
          "theology"
        ],
        [
          "Paschal Mystery",
          "Paschal Mystery"
        ],
        [
          "resurrection",
          "resurrection"
        ],
        [
          "Jesus",
          "Jesus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(theology or archaic) The Paschal Mystery; the death and resurrection of Jesus."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion",
        "theology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpæsk/"
    }
  ],
  "word": "pasch"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Puter",
        "Rumantsch-Grischun",
        "Vallander"
      ],
      "word": "paschaivel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Sursilvan"
      ],
      "word": "pascheivel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Surmiran",
        "Sutsilvan"
      ],
      "word": "paschevel"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rm",
        "2": "la",
        "3": "pācem"
      },
      "expansion": "Latin pācem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pāx"
      },
      "expansion": "pāx",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin pācem, accusative singular of pāx.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rm",
        "2": "noun",
        "g": "f"
      },
      "expansion": "pasch f",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Romansch",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Rumantsch Grischun",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Surmiran Romansch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sursilvan Romansch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sutsilvan Romansch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vallader Romansch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Romansch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "peace"
      ],
      "id": "en-pasch-rm-noun-wuEMIL9G",
      "links": [
        [
          "peace",
          "peace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Vallader) peace"
      ],
      "tags": [
        "Rumantsch-Grischun",
        "Surmiran",
        "Sursilvan",
        "Sutsilvan",
        "Vallander",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sutsilvan Romansch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Romansch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quiet, stillness"
      ],
      "id": "en-pasch-rm-noun-bL4kQNHR",
      "links": [
        [
          "quiet",
          "quiet"
        ],
        [
          "stillness",
          "stillness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Sutsilvan) quiet, stillness"
      ],
      "tags": [
        "Sutsilvan",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Puter"
      ],
      "word": "pêsch"
    }
  ],
  "word": "pasch"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with unknown or uncertain plurals",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "pascha",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin pascha",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "pascha"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin pascha",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "páskar"
      },
      "expansion": "Old Norse páskar",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin pascha. Perhaps also influenced by Old Norse páskar and its derivatives.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "pasch",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "en:Theology"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843, Thomas SMYTH (D.D., of Charleston, S.C.), Presbytery and not Prelacy the Scriptural and Primitive Polity ... Also, the Antiquity of Presbytery; including an account of the ancient Culdees, and of St. Patrick, etc, page 372",
          "text": "Victor, bishop of Rome, A. D. 192, thus writes: ‘[…] (we find) the catholic church celebrate pasch, not on the fourteenth of the moon, with the Jews, but from the fifteenth day to the twenty-first. […]’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1898, A. J. Maas, The Gospel According to Saint-Matthew: With an Explanatory and Critical Commentary, page 262",
          "text": "That the pasch must be taken in its usual sense of paschal lamb is clear from the words of the evangelists […]. The foregoing writers impugned the Judaizing Quartodecimans, […] the very existence of their adversaries attests an ancient tradition in the church that Jesus had eaten the pasch on the fourteenth day of Nisan. This error on the part of the orthodox champions must have arisen from the principle that Jesus is our true pasch, stated by St. Paul […].",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1925, Catholic University of America, Patristic Studies, page 77",
          "text": "For this reason the Hundred and Fourteenth Psalm is written, because it is the recompense of love; whence the pasch of the Lord received its manner of celebration at the fourteenth moon; since, he who celebrates the pasch ought to be perfect;[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1989 [c. 226–229 CE], Origen, translated by Ronald E. Heine, Commentary on the Gospel of John, Catholic University of America Press, translation of original in Ancient Greek, page 271",
          "text": "[…] after a few words in which the pasch has not as yet been mentioned by name, he adds, “And thus shall you eat it: with your loins girded, your sandals on your feet, and your staffs in your hands; and you shall eat it in haste. It is the pasch of the Lord.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The feast of Passover or (specifically) the Paschal Lamb, or (for Christians), Easter, seen as the fulfillment of Passover."
      ],
      "links": [
        [
          "theology",
          "theology"
        ],
        [
          "feast",
          "feast"
        ],
        [
          "Passover",
          "Passover"
        ],
        [
          "Paschal Lamb",
          "Paschal Lamb"
        ],
        [
          "Easter",
          "Easter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(theology or archaic) The feast of Passover or (specifically) the Paschal Lamb, or (for Christians), Easter, seen as the fulfillment of Passover."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion",
        "theology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "en:Theology"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1884, Jean Gaume, The Catechism of Perseverance; Or, An Historical, Dogmatical, Moral, Liturgical, Apologetical, Philosophical, and Social Exposition of Religion: From the Beginning of the World Down to Our Own Days, page 381",
          "text": "The Man-God had scarcely returned to His Father when the Apostles hastened to establish a solemn festival to commemorate His pasch, that is to say, His glorious passage from death to life.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Anscar J. Chupungco, Handbook for Liturgical Studies: The Eucharist, Liturgical Press, page 330",
          "text": "The immediate future of his pasch is his saving death, through which humanity is reconciled. The long-term, eschatological future is found in the promise of his resurrection and embraces the whole future of the life of the Church […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007 10, Matthew Levering, Ezra & Nehemiah, Brazos Press, page 212",
          "text": "Rather, an ecclesiology nourished in the book of Nehemiah continually returns to Christ's pasch, to the people of God's dependence upon divine mercy in Christ.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, F. X. Durrwell, In the Redeeming Christ, Ave Maria Press, page 114",
          "text": "They were alone with the Messiah of Israel and made up his paschal group, the “passahhaburah”; they were the companions of his pasch, “the Twelve,” the nucleus of the Israel of the future, that “remnant” of Israel […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Jon Sobrino, Christ the Liberator: A View from the Victims, Orbis Books",
          "text": "(2) Jesus' pasch, his death and resurrection (from which there is no reason to exclude his life), is gospel, to which we respond substantially in orthodoxy; […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The Paschal Mystery; the death and resurrection of Jesus."
      ],
      "links": [
        [
          "theology",
          "theology"
        ],
        [
          "Paschal Mystery",
          "Paschal Mystery"
        ],
        [
          "resurrection",
          "resurrection"
        ],
        [
          "Jesus",
          "Jesus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(theology or archaic) The Paschal Mystery; the death and resurrection of Jesus."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion",
        "theology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpæsk/"
    }
  ],
  "word": "pasch"
}

{
  "categories": [
    "Romansch entries with incorrect language header",
    "Romansch feminine nouns",
    "Romansch lemmas",
    "Romansch nouns",
    "Romansch terms derived from Latin",
    "Romansch terms inherited from Latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Puter",
        "Rumantsch-Grischun",
        "Vallander"
      ],
      "word": "paschaivel"
    },
    {
      "tags": [
        "Sursilvan"
      ],
      "word": "pascheivel"
    },
    {
      "tags": [
        "Surmiran",
        "Sutsilvan"
      ],
      "word": "paschevel"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rm",
        "2": "la",
        "3": "pācem"
      },
      "expansion": "Latin pācem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pāx"
      },
      "expansion": "pāx",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin pācem, accusative singular of pāx.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rm",
        "2": "noun",
        "g": "f"
      },
      "expansion": "pasch f",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Romansch",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rumantsch Grischun",
        "Surmiran Romansch",
        "Sursilvan Romansch",
        "Sutsilvan Romansch",
        "Vallader Romansch"
      ],
      "glosses": [
        "peace"
      ],
      "links": [
        [
          "peace",
          "peace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Vallader) peace"
      ],
      "tags": [
        "Rumantsch-Grischun",
        "Surmiran",
        "Sursilvan",
        "Sutsilvan",
        "Vallander",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sutsilvan Romansch"
      ],
      "glosses": [
        "quiet, stillness"
      ],
      "links": [
        [
          "quiet",
          "quiet"
        ],
        [
          "stillness",
          "stillness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Sutsilvan) quiet, stillness"
      ],
      "tags": [
        "Sutsilvan",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Puter"
      ],
      "word": "pêsch"
    }
  ],
  "word": "pasch"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.