See pagafantes on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pagar<t:to pay>", "2": "Fanta<t:Fantas><pl:fantes>" }, "expansion": "Verb-object compound, composed of paga (“to pay”) + fantes (“Fantas”)", "name": "ca-verb-obj" }, { "args": { "1": "ca", "2": "es", "3": "pagafantas" }, "expansion": "Calque of Spanish pagafantas", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Verb-object compound, composed of paga (“to pay”) + fantes (“Fantas”). Calque of Spanish pagafantas. Popularized in a 2009 film of the same name.", "forms": [ { "form": "pagafantesos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "pagafantes m or f by sense (plural pagafantesos)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan feminine nouns with no feminine ending", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan verb-object compounds", "parents": [ "Verb-object compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish Catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "A nice guy is the typical wimp who, thinking to get some kind of romantic benefit, treats their pals to Fantas or Cuba libres....The Valencian Community is also a nice guy to the people who come to visit our land.", "ref": "2022 February 9, Vincent Pons, “Pagafantes”, in Nosaltres La Veu:", "text": "Un pagafantes és el típic balòstia que, pensant que pot traure’n un benefici amatori, convida a Fantes o cubates als seus ligues....El País Valencià també és pagafantes amb la gent que ve a visitar la nostra terra.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "friend-zonee, nice guy, orbiter (someone stuck in the friend zone)" ], "id": "en-pagafantes-ca-noun-MdRkbnpr", "links": [ [ "friend-zonee", "friend-zonee" ], [ "nice guy", "nice guy" ], [ "orbiter", "orbiter" ], [ "friend zone", "friend zone#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Spain, slang) friend-zonee, nice guy, orbiter (someone stuck in the friend zone)" ], "tags": [ "Spain", "by-personal-gender", "feminine", "masculine", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌpa.ɣəˈfan.təs]", "tags": [ "Balearic", "Central" ] }, { "ipa": "[ˌpa.ɣaˈfan.tes]", "tags": [ "Valencia" ] } ], "word": "pagafantes" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pagar<t:to pay>", "2": "Fanta<t:Fantas><pl:fantes>" }, "expansion": "Verb-object compound, composed of paga (“to pay”) + fantes (“Fantas”)", "name": "ca-verb-obj" }, { "args": { "1": "ca", "2": "es", "3": "pagafantas" }, "expansion": "Calque of Spanish pagafantas", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Verb-object compound, composed of paga (“to pay”) + fantes (“Fantas”). Calque of Spanish pagafantas. Popularized in a 2009 film of the same name.", "forms": [ { "form": "pagafantesos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "pagafantes m or f by sense (plural pagafantesos)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Catalan countable nouns", "Catalan entries with incorrect language header", "Catalan feminine nouns", "Catalan feminine nouns with no feminine ending", "Catalan lemmas", "Catalan links with redundant wikilinks", "Catalan masculine and feminine nouns by sense", "Catalan masculine nouns", "Catalan nouns", "Catalan nouns with multiple genders", "Catalan nouns with red links in their headword lines", "Catalan slang", "Catalan terms calqued from Spanish", "Catalan terms derived from Spanish", "Catalan terms with IPA pronunciation", "Catalan terms with quotations", "Catalan verb-object compounds", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish Catalan" ], "examples": [ { "english": "A nice guy is the typical wimp who, thinking to get some kind of romantic benefit, treats their pals to Fantas or Cuba libres....The Valencian Community is also a nice guy to the people who come to visit our land.", "ref": "2022 February 9, Vincent Pons, “Pagafantes”, in Nosaltres La Veu:", "text": "Un pagafantes és el típic balòstia que, pensant que pot traure’n un benefici amatori, convida a Fantes o cubates als seus ligues....El País Valencià també és pagafantes amb la gent que ve a visitar la nostra terra.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "friend-zonee, nice guy, orbiter (someone stuck in the friend zone)" ], "links": [ [ "friend-zonee", "friend-zonee" ], [ "nice guy", "nice guy" ], [ "orbiter", "orbiter" ], [ "friend zone", "friend zone#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Spain, slang) friend-zonee, nice guy, orbiter (someone stuck in the friend zone)" ], "tags": [ "Spain", "by-personal-gender", "feminine", "masculine", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌpa.ɣəˈfan.təs]", "tags": [ "Balearic", "Central" ] }, { "ipa": "[ˌpa.ɣaˈfan.tes]", "tags": [ "Valencia" ] } ], "word": "pagafantes" }
Download raw JSONL data for pagafantes meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.