See paché on Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "mzs",
"2": "yue",
"3": "(一)把遮",
"lit": "one classifier for objects held using handles umbrella",
"t": "an umbrella",
"tr": "(jat¹) baa² ze¹"
},
"expansion": "Borrowed from Cantonese (一)把遮 ((jat¹) baa² ze¹, “an umbrella”, literally “one classifier for objects held using handles umbrella”)",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Cantonese (一)把遮 ((jat¹) baa² ze¹, “an umbrella”, literally “one classifier for objects held using handles umbrella”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "mzs",
"2": "noun"
},
"expansion": "paché",
"name": "head"
}
],
"lang": "Macanese",
"lang_code": "mzs",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "45 55",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 55",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
39
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
46,
53
]
],
"english": "Under a strong sun, it is necessary to open a parasol",
"text": "Na básso di sól fórti amestê abrí paché",
"translation": "Under a strong sun, it is necessary to open a parasol",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"parasol, sunshade"
],
"id": "en-paché-mzs-noun-sHoEsWfI",
"links": [
[
"parasol",
"parasol"
],
[
"sunshade",
"sunshade"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "32 68",
"kind": "other",
"name": "Macanese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 55",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 55",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"umbrella"
],
"id": "en-paché-mzs-noun-KXR0SYLw",
"links": [
[
"umbrella",
"umbrella"
]
]
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "45 55",
"sense": "both senses",
"word": "sombrêlo"
}
],
"word": "paché"
}
{
"categories": [
"Macanese entries with incorrect language header",
"Macanese lemmas",
"Macanese nouns",
"Macanese terms borrowed from Cantonese",
"Macanese terms derived from Cantonese",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "mzs",
"2": "yue",
"3": "(一)把遮",
"lit": "one classifier for objects held using handles umbrella",
"t": "an umbrella",
"tr": "(jat¹) baa² ze¹"
},
"expansion": "Borrowed from Cantonese (一)把遮 ((jat¹) baa² ze¹, “an umbrella”, literally “one classifier for objects held using handles umbrella”)",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Cantonese (一)把遮 ((jat¹) baa² ze¹, “an umbrella”, literally “one classifier for objects held using handles umbrella”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "mzs",
"2": "noun"
},
"expansion": "paché",
"name": "head"
}
],
"lang": "Macanese",
"lang_code": "mzs",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Macanese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
39
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
46,
53
]
],
"english": "Under a strong sun, it is necessary to open a parasol",
"text": "Na básso di sól fórti amestê abrí paché",
"translation": "Under a strong sun, it is necessary to open a parasol",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"parasol, sunshade"
],
"links": [
[
"parasol",
"parasol"
],
[
"sunshade",
"sunshade"
]
]
},
{
"glosses": [
"umbrella"
],
"links": [
[
"umbrella",
"umbrella"
]
]
}
],
"synonyms": [
{
"sense": "both senses",
"word": "sombrêlo"
}
],
"word": "paché"
}
Download raw JSONL data for paché meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.