See owlish on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "owlishly" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "owlishness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "owl", "3": "ish" }, "expansion": "owl + -ish", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From owl + -ish.", "forms": [ { "form": "more owlish", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most owlish", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "owlish (comparative more owlish, superlative most owlish)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "owl‧ish" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "80 12 9", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 20 16", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ish", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 10 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 19 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 14 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 26 12", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 24 15", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 6 7", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Owls", "orig": "en:Owls", "parents": [ "Birds of prey", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1914, Theodore Dreiser, The Titan, Chapter 26, http://gutenberg.net.au/ebooks/fr100299.txt\n\"You're very right,\" he said, with owlish smugness, adjusting a waistcoat button that had come loose, and smoothing his cuffs." }, { "ref": "1951, Sinclair Lewis, chapter 2, in World So Wide:", "text": "He feebly wanted to get out of this, away from clucking nurses and Dr. Crittenham's owlish peering and the horrible scrambled eggs and cold toast.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, C. S. Lewis, chapter 4, in The Silver Chair, Collins, published 1998:", "text": "This owl imitated Trumpkin’s voice rather well, and there were sounds of owlish laughter all round.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling or characteristic of an owl." ], "id": "en-owlish-en-adj-L62NnoMq", "links": [ [ "Resembling", "resembling" ], [ "characteristic", "characteristic" ], [ "owl", "owl" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0 0", "sense": "like an owl", "word": "owllike" }, { "_dis1": "100 0 0", "sense": "like an owl", "word": "owly" }, { "_dis1": "100 0 0", "sense": "like an owl", "word": "strigine" } ], "translations": [ { "_dis1": "99 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "resembling or characteristic of an owl", "word": "eulenhaft" }, { "_dis1": "99 0 0", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "resembling or characteristic of an owl", "word": "hulladagh" }, { "_dis1": "99 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "resembling or characteristic of an owl", "word": "corujento" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1880, R. M. Ballantyne, Blown to Bits or, The Lonely Man of Rakata:", "text": "[…] their large black eyes scanned the drawings with the owlish look of wisdom peculiar to connoisseurs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Wise and solemn." ], "id": "en-owlish-en-adj-~yElKKmS", "links": [ [ "Wise", "wise" ], [ "solemn", "solemn" ] ] }, { "glosses": [ "Stupid; dull-looking." ], "id": "en-owlish-en-adj-0TIqsnIG", "links": [ [ "Stupid", "stupid" ], [ "dull", "dull" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaʊlɪʃ/" } ], "word": "owlish" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ish", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Portuguese translations", "en:Owls" ], "derived": [ { "word": "owlishly" }, { "word": "owlishness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "owl", "3": "ish" }, "expansion": "owl + -ish", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From owl + -ish.", "forms": [ { "form": "more owlish", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most owlish", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "owlish (comparative more owlish, superlative most owlish)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "owl‧ish" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "1914, Theodore Dreiser, The Titan, Chapter 26, http://gutenberg.net.au/ebooks/fr100299.txt\n\"You're very right,\" he said, with owlish smugness, adjusting a waistcoat button that had come loose, and smoothing his cuffs." }, { "ref": "1951, Sinclair Lewis, chapter 2, in World So Wide:", "text": "He feebly wanted to get out of this, away from clucking nurses and Dr. Crittenham's owlish peering and the horrible scrambled eggs and cold toast.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, C. S. Lewis, chapter 4, in The Silver Chair, Collins, published 1998:", "text": "This owl imitated Trumpkin’s voice rather well, and there were sounds of owlish laughter all round.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling or characteristic of an owl." ], "links": [ [ "Resembling", "resembling" ], [ "characteristic", "characteristic" ], [ "owl", "owl" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1880, R. M. Ballantyne, Blown to Bits or, The Lonely Man of Rakata:", "text": "[…] their large black eyes scanned the drawings with the owlish look of wisdom peculiar to connoisseurs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Wise and solemn." ], "links": [ [ "Wise", "wise" ], [ "solemn", "solemn" ] ] }, { "glosses": [ "Stupid; dull-looking." ], "links": [ [ "Stupid", "stupid" ], [ "dull", "dull" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaʊlɪʃ/" } ], "synonyms": [ { "sense": "like an owl", "word": "owllike" }, { "sense": "like an owl", "word": "owly" }, { "sense": "like an owl", "word": "strigine" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "resembling or characteristic of an owl", "word": "eulenhaft" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "resembling or characteristic of an owl", "word": "hulladagh" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "resembling or characteristic of an owl", "word": "corujento" } ], "word": "owlish" }
Download raw JSONL data for owlish meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.