See omugaati on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lg", "2": "sw", "3": "mkate" }, "expansion": "Borrowed from Swahili mkate", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Swahili mkate.", "forms": [ { "form": "emigaati", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "base state migaati", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "lg", "2": "noun", "head": "" }, "expansion": "omugaati", "name": "head" }, { "args": { "1": "ii" }, "expansion": "omugaati (class II, plural emigaati, base state mugaati, plural base state migaati)", "name": "lg-noun" } ], "lang": "Luganda", "lang_code": "lg", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "langcode": "lg", "name": "Foods", "orig": "lg:Foods", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 83, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 86, 94 ] ], "english": "The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?", "ref": "2014, Endagaano Enkadde n'Endagaano Empya [Luganda Contemporary Bible], Biblica, 1 Abakkolinso 11:16:", "text": "Ekikompe eky’omukisa, kye tusabira omukisa, si kwe kussekimu okw’omusaayi gwa Kristo? Omugaati gwe tumenya, si kwe kussekimu okw’omubiri gwa Kristo?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bread" ], "id": "en-omugaati-lg-noun-mFYEwrYC", "links": [ [ "bread", "bread" ] ], "tags": [ "class-ii" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Luganda entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "langcode": "lg", "name": "Foods", "orig": "lg:Foods", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "loaf" ], "id": "en-omugaati-lg-noun-3AuojyCm", "links": [ [ "loaf", "loaf" ] ], "tags": [ "class-ii" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/omuɡáːtí/" } ], "word": "omugaati" }
{ "categories": [ "Luganda class II nouns", "Luganda entries with incorrect language header", "Luganda lemmas", "Luganda nouns", "Luganda terms borrowed from Swahili", "Luganda terms derived from Swahili", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "lg:Foods" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lg", "2": "sw", "3": "mkate" }, "expansion": "Borrowed from Swahili mkate", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Swahili mkate.", "forms": [ { "form": "emigaati", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "base state migaati", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "lg", "2": "noun", "head": "" }, "expansion": "omugaati", "name": "head" }, { "args": { "1": "ii" }, "expansion": "omugaati (class II, plural emigaati, base state mugaati, plural base state migaati)", "name": "lg-noun" } ], "lang": "Luganda", "lang_code": "lg", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Luganda terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 83, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 86, 94 ] ], "english": "The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?", "ref": "2014, Endagaano Enkadde n'Endagaano Empya [Luganda Contemporary Bible], Biblica, 1 Abakkolinso 11:16:", "text": "Ekikompe eky’omukisa, kye tusabira omukisa, si kwe kussekimu okw’omusaayi gwa Kristo? Omugaati gwe tumenya, si kwe kussekimu okw’omubiri gwa Kristo?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bread" ], "links": [ [ "bread", "bread" ] ], "tags": [ "class-ii" ] }, { "glosses": [ "loaf" ], "links": [ [ "loaf", "loaf" ] ], "tags": [ "class-ii" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/omuɡáːtí/" } ], "word": "omugaati" }
Download raw JSONL data for omugaati meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.