"obrigación" meaning in All languages combined

See obrigación on Wiktionary

Noun [Galician]

Forms: obrigacións [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese obrigaçon, attested independently in both corpora. From Latin obligatio, obligationem, probably a semi-learned borrowing. Compare Portuguese obrigação. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|obrigaçon}} Old Galician-Portuguese obrigaçon, {{der|gl|la|obligatio|obligatio, obligationem}} Latin obligatio, obligationem, {{cog|pt|obrigação}} Portuguese obrigação Head templates: {{gl-noun|f}} obrigación f (plural obrigacións)
  1. duty Tags: feminine
    Sense id: en-obrigación-gl-noun-m7CZFLEX
  2. obligation Tags: feminine Synonyms: obriga
    Sense id: en-obrigación-gl-noun-35opqbSe Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 21 79
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: obrigazón (english: non-standard spelling) Related terms: obriga

Inflected forms

Download JSON data for obrigación meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "obrigaçon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese obrigaçon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "obligatio",
        "4": "obligatio, obligationem"
      },
      "expansion": "Latin obligatio, obligationem",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "obrigação"
      },
      "expansion": "Portuguese obrigação",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese obrigaçon, attested independently in both corpora. From Latin obligatio, obligationem, probably a semi-learned borrowing. Compare Portuguese obrigação.",
  "forms": [
    {
      "form": "obrigacións",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "obrigación f (plural obrigacións)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "obriga"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "duty"
      ],
      "id": "en-obrigación-gl-noun-m7CZFLEX",
      "links": [
        [
          "duty",
          "duty"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1310, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 88",
          "roman": "Item, I give you the obligation I have of Xohán Aras and his wife María Pérez, my sister, of five hundred solidi he owes me",
          "text": "Itẽ uos dou a obligaçõ que teño ſobre Johã Aras τ ſobre ſua muller Maria Peres, miña yrmáá, de quinẽtos ſoldos que me deuẽ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obligation"
      ],
      "id": "en-obrigación-gl-noun-35opqbSe",
      "links": [
        [
          "obligation",
          "obligation"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "obriga"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "non-standard spelling",
      "word": "obrigazón"
    }
  ],
  "word": "obrigación"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "obrigaçon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese obrigaçon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "obligatio",
        "4": "obligatio, obligationem"
      },
      "expansion": "Latin obligatio, obligationem",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "obrigação"
      },
      "expansion": "Portuguese obrigação",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese obrigaçon, attested independently in both corpora. From Latin obligatio, obligationem, probably a semi-learned borrowing. Compare Portuguese obrigação.",
  "forms": [
    {
      "form": "obrigacións",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "obrigación f (plural obrigacións)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "obriga"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "duty"
      ],
      "links": [
        [
          "duty",
          "duty"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1310, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 88",
          "roman": "Item, I give you the obligation I have of Xohán Aras and his wife María Pérez, my sister, of five hundred solidi he owes me",
          "text": "Itẽ uos dou a obligaçõ que teño ſobre Johã Aras τ ſobre ſua muller Maria Peres, miña yrmáá, de quinẽtos ſoldos que me deuẽ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obligation"
      ],
      "links": [
        [
          "obligation",
          "obligation"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "obriga"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "non-standard spelling",
      "word": "obrigazón"
    }
  ],
  "word": "obrigación"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.