"o sea" meaning in All languages combined

See o sea on Wiktionary

Adverb [Spanish]

IPA: /o ˈsea/, [o ˈse.a]
Etymology: Literally, “or be it", "or let it be", "or may it be”. Compare Portuguese ou seja, Italian ossia. Etymology templates: {{m-g|or be it", "or let it be", "or may it be}} “or be it", "or let it be", "or may it be”, {{lit|or be it", "or let it be", "or may it be}} Literally, “or be it", "or let it be", "or may it be”, {{cog|pt|ou seja}} Portuguese ou seja, {{cog|it|ossia}} Italian ossia Head templates: {{es-adv}} o sea
  1. (informal) I mean; that is to say (used to introduce a new idea or explain a previous one) Tags: informal Synonyms: es decir, quiero decir
    Sense id: en-o_sea-es-adv-A3w0IWRB Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for o sea meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "or be it\", \"or let it be\", \"or may it be"
      },
      "expansion": "“or be it\", \"or let it be\", \"or may it be”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "or be it\", \"or let it be\", \"or may it be"
      },
      "expansion": "Literally, “or be it\", \"or let it be\", \"or may it be”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ou seja"
      },
      "expansion": "Portuguese ou seja",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ossia"
      },
      "expansion": "Italian ossia",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “or be it\", \"or let it be\", \"or may it be”. Compare Portuguese ou seja, Italian ossia.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "o sea",
      "name": "es-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "o"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, Arturo Pérez-Reverte, Cabo Trafalgar, Alfaguara",
          "text": "Que este chico tendrá madre, digo yo. Y a estas alturas da lo mismo bandera que no bandera, o sea, nos la refanfinfla de proa a popa: nuestros cañones aún disparan y esos perros de ahí afuera nos van a seguir fileteando igual. O más.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I mean; that is to say (used to introduce a new idea or explain a previous one)"
      ],
      "id": "en-o_sea-es-adv-A3w0IWRB",
      "links": [
        [
          "that is to say",
          "that is to say"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) I mean; that is to say (used to introduce a new idea or explain a previous one)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "es decir"
        },
        {
          "word": "quiero decir"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/o ˈsea/"
    },
    {
      "ipa": "[o ˈse.a]"
    }
  ],
  "word": "o sea"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "or be it\", \"or let it be\", \"or may it be"
      },
      "expansion": "“or be it\", \"or let it be\", \"or may it be”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "or be it\", \"or let it be\", \"or may it be"
      },
      "expansion": "Literally, “or be it\", \"or let it be\", \"or may it be”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ou seja"
      },
      "expansion": "Portuguese ou seja",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ossia"
      },
      "expansion": "Italian ossia",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “or be it\", \"or let it be\", \"or may it be”. Compare Portuguese ou seja, Italian ossia.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "o sea",
      "name": "es-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "o"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish adverbs",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish informal terms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, Arturo Pérez-Reverte, Cabo Trafalgar, Alfaguara",
          "text": "Que este chico tendrá madre, digo yo. Y a estas alturas da lo mismo bandera que no bandera, o sea, nos la refanfinfla de proa a popa: nuestros cañones aún disparan y esos perros de ahí afuera nos van a seguir fileteando igual. O más.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I mean; that is to say (used to introduce a new idea or explain a previous one)"
      ],
      "links": [
        [
          "that is to say",
          "that is to say"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) I mean; that is to say (used to introduce a new idea or explain a previous one)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "es decir"
        },
        {
          "word": "quiero decir"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/o ˈsea/"
    },
    {
      "ipa": "[o ˈse.a]"
    }
  ],
  "word": "o sea"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.