"nyah" meaning in All languages combined

See nyah on Wiktionary

Interjection [English]

IPA: /njæ/
Etymology: Unclear. Assertions of its universality among children regardless of culture or parent tongue are likely false: see https://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/nuh-nuh.html, https://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/nuh-nuh-2.html, https://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/nuh-nuh-3.html Head templates: {{en-interj}} nyah
  1. Expressing smug triumph.
    Sense id: en-nyah-en-intj-wOp2OPRt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Interjection [English]

IPA: /nja/
Etymology: From Japanese にゃあ Etymology templates: {{bor|en|ja|にゃあ}} Japanese にゃあ Head templates: {{en-interj}} nyah
  1. (fandom slang, Internet slang) meow, especially spoken by a catgirl or catboy Tags: Internet, slang
    Sense id: en-nyah-en-intj-m9vPSiCR Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 33 67 Disambiguation of Pages with 2 entries: 14 53 14 19 Disambiguation of Pages with entries: 14 54 13 19 Topics: lifestyle
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb [Malay]

Forms: ڽه [Jawi]
Etymology: Related to Malay enyah. Etymology templates: {{cog|ms|enyah}} Malay enyah Head templates: {{ms-verb|j=ڽه}} nyah (Jawi spelling ڽه)
  1. to run from
    Sense id: en-nyah-ms-verb-DdGfjnl4 Categories (other): Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 58 42
  2. to remove
    Sense id: en-nyah-ms-verb-G11PZKef Categories (other): Malay entries with incorrect language header Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 34 66
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nyah-, mengenyahkan, mak nyah
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "Unclear. Assertions of its universality among children regardless of culture or parent tongue are likely false: see https://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/nuh-nuh.html, https://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/nuh-nuh-2.html, https://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/nuh-nuh-3.html",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nyah",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Ted Andrews, Enchantment of the faerie realm, page 74:",
          "text": "When the waves didn't catch me, I would laugh and sing out, \"Nyah, nyah, nyah!\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 August 7, George Vecsey, “On Big Day for Bronx, Cheating Is Nonissue”, in New York Times:",
          "text": "Yankee fans have been saying, Nyah, nyah, I told you so, since the news was revealed in The New York Times.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expressing smug triumph."
      ],
      "id": "en-nyah-en-intj-wOp2OPRt",
      "links": [
        [
          "smug",
          "smug"
        ],
        [
          "triumph",
          "triumph"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/njæ/"
    }
  ],
  "word": "nyah"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "にゃあ"
      },
      "expansion": "Japanese にゃあ",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Japanese にゃあ",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nyah",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 53 14 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 54 13 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "meow, especially spoken by a catgirl or catboy"
      ],
      "id": "en-nyah-en-intj-m9vPSiCR",
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "meow",
          "meow"
        ],
        [
          "catgirl",
          "catgirl"
        ],
        [
          "catboy",
          "catboy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang, Internet slang) meow, especially spoken by a catgirl or catboy"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nja/"
    }
  ],
  "word": "nyah"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nyah-"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mengenyahkan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mak nyah"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "enyah"
      },
      "expansion": "Malay enyah",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to Malay enyah.",
  "forms": [
    {
      "form": "ڽه",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "ڽه"
      },
      "expansion": "nyah (Jawi spelling ڽه)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to run from"
      ],
      "id": "en-nyah-ms-verb-DdGfjnl4",
      "links": [
        [
          "run",
          "run"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to remove"
      ],
      "id": "en-nyah-ms-verb-G11PZKef",
      "links": [
        [
          "remove",
          "remove"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nyah"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Japanese",
    "English terms derived from Japanese",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "Unclear. Assertions of its universality among children regardless of culture or parent tongue are likely false: see https://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/nuh-nuh.html, https://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/nuh-nuh-2.html, https://phonetic-blog.blogspot.com/2011/07/nuh-nuh-3.html",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nyah",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Ted Andrews, Enchantment of the faerie realm, page 74:",
          "text": "When the waves didn't catch me, I would laugh and sing out, \"Nyah, nyah, nyah!\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 August 7, George Vecsey, “On Big Day for Bronx, Cheating Is Nonissue”, in New York Times:",
          "text": "Yankee fans have been saying, Nyah, nyah, I told you so, since the news was revealed in The New York Times.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expressing smug triumph."
      ],
      "links": [
        [
          "smug",
          "smug"
        ],
        [
          "triumph",
          "triumph"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/njæ/"
    }
  ],
  "word": "nyah"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Japanese",
    "English terms derived from Japanese",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "にゃあ"
      },
      "expansion": "Japanese にゃあ",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Japanese にゃあ",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nyah",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English fandom slang",
        "English internet slang"
      ],
      "glosses": [
        "meow, especially spoken by a catgirl or catboy"
      ],
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "meow",
          "meow"
        ],
        [
          "catgirl",
          "catgirl"
        ],
        [
          "catboy",
          "catboy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang, Internet slang) meow, especially spoken by a catgirl or catboy"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nja/"
    }
  ],
  "word": "nyah"
}

{
  "categories": [
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nyah-"
    },
    {
      "word": "mengenyahkan"
    },
    {
      "word": "mak nyah"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "enyah"
      },
      "expansion": "Malay enyah",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to Malay enyah.",
  "forms": [
    {
      "form": "ڽه",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "ڽه"
      },
      "expansion": "nyah (Jawi spelling ڽه)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to run from"
      ],
      "links": [
        [
          "run",
          "run"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to remove"
      ],
      "links": [
        [
          "remove",
          "remove"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nyah"
}

Download raw JSONL data for nyah meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.