"no-coiner" meaning in All languages combined

See no-coiner on Wiktionary

Noun [English]

Forms: no-coiners [plural]
Head templates: {{en-noun}} no-coiner (plural no-coiners)
  1. Alternative form of nocoiner Tags: alt-of, alternative Alternative form of: nocoiner
    Sense id: en-no-coiner-en-noun-~3iL5V4r Categories (other): English entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for no-coiner meaning in All languages combined (1.0kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "no-coiners",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no-coiner (plural no-coiners)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "nocoiner"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022 March 31, David Yaffe-Bellany, “Ben McKenzie Would Like a Word With the Crypto Bros”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "The no-coiners have some of the same idiosyncratic obsessiveness as the crypto bros; like their antagonists, they gather on Discord and Twitter to exchange tips and memes, and they’re fluent in acronym-heavy jargon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of nocoiner"
      ],
      "id": "en-no-coiner-en-noun-~3iL5V4r",
      "links": [
        [
          "nocoiner",
          "nocoiner#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "no-coiner"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "no-coiners",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no-coiner (plural no-coiners)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "nocoiner"
        }
      ],
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022 March 31, David Yaffe-Bellany, “Ben McKenzie Would Like a Word With the Crypto Bros”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "The no-coiners have some of the same idiosyncratic obsessiveness as the crypto bros; like their antagonists, they gather on Discord and Twitter to exchange tips and memes, and they’re fluent in acronym-heavy jargon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of nocoiner"
      ],
      "links": [
        [
          "nocoiner",
          "nocoiner#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "no-coiner"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.