"no entanto" meaning in All languages combined

See no entanto on Wiktionary

Adverb [Galician]

Etymology: From Old Galician-Portuguese entanto, from en (“in”) + tanto (“so much”). Etymology templates: {{der|gl|roa-opt|entanto}} Old Galician-Portuguese entanto, {{m|roa-opt|en||in}} en (“in”), {{m|roa-opt|tanto||so much}} tanto (“so much”) Head templates: {{gl-adv}} no entanto
  1. meanwhile Synonyms: en canto, namentres, entrementres Derived forms: mentres tanto
    Sense id: en-no_entanto-gl-adv-wEQhXnuR Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Adverb [Portuguese]

IPA: /nu ẽˈtɐ̃.tu/ [Brazil], /nu ĩˈtɐ̃.tu/ [Brazil], /nu ẽˈtɐ̃.tu/ [Brazil], /nu ĩˈtɐ̃.tu/ [Brazil], /no ẽˈtɐ̃.to/ [Southern-Brazil], /no ĩˈtɐ̃.to/ [Southern-Brazil], /nu ẽˈtɐ̃.tu/ [Portugal]
Etymology: no + entanto Etymology templates: {{m|pt|no}} no, {{m|pt|entanto}} entanto Head templates: {{pt-adv|hascomp=no}} no entanto (not comparable)
  1. nevertheless, nonetheless (in spite of what preceded) Tags: not-comparable Synonyms: contudo, mas, porém, se bobear, todavia
    Sense id: en-no_entanto-pt-adv-wad9ekPv Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for no entanto meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entanto"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entanto",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "en",
        "3": "",
        "4": "in"
      },
      "expansion": "en (“in”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "tanto",
        "3": "",
        "4": "so much"
      },
      "expansion": "tanto (“so much”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese entanto, from en (“in”) + tanto (“so much”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no entanto",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "mentres tanto"
        }
      ],
      "glosses": [
        "meanwhile"
      ],
      "id": "en-no_entanto-gl-adv-wEQhXnuR",
      "links": [
        [
          "meanwhile",
          "meanwhile"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "en canto"
        },
        {
          "word": "namentres"
        },
        {
          "word": "entrementres"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "no entanto"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "no",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "entanto"
      },
      "expansion": "entanto",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "no + entanto",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "no entanto (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "no"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nevertheless, nonetheless (in spite of what preceded)"
      ],
      "id": "en-no_entanto-pt-adv-wad9ekPv",
      "links": [
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ],
        [
          "nonetheless",
          "nonetheless"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "contudo"
        },
        {
          "word": "mas"
        },
        {
          "word": "porém"
        },
        {
          "word": "se bobear"
        },
        {
          "word": "todavia"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nu ẽˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ĩˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ẽˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ĩˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/no ẽˈtɐ̃.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/no ĩˈtɐ̃.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ẽˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "no entanto"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "mentres tanto"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entanto"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entanto",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "en",
        "3": "",
        "4": "in"
      },
      "expansion": "en (“in”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "tanto",
        "3": "",
        "4": "so much"
      },
      "expansion": "tanto (“so much”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese entanto, from en (“in”) + tanto (“so much”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no entanto",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician adverbs",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician multiword terms",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese"
      ],
      "glosses": [
        "meanwhile"
      ],
      "links": [
        [
          "meanwhile",
          "meanwhile"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "en canto"
        },
        {
          "word": "namentres"
        },
        {
          "word": "entrementres"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "no entanto"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "no",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "entanto"
      },
      "expansion": "entanto",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "no + entanto",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "no entanto (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "no"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese adverbs",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese uncomparable adverbs"
      ],
      "glosses": [
        "nevertheless, nonetheless (in spite of what preceded)"
      ],
      "links": [
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ],
        [
          "nonetheless",
          "nonetheless"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "contudo"
        },
        {
          "word": "mas"
        },
        {
          "word": "porém"
        },
        {
          "word": "se bobear"
        },
        {
          "word": "todavia"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nu ẽˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ĩˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ẽˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ĩˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/no ẽˈtɐ̃.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/no ĩˈtɐ̃.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ẽˈtɐ̃.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "no entanto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.