"nie dawać znaku życia" meaning in All languages combined

See nie dawać znaku życia on Wiktionary

Verb [Polish]

IPA: /ɲɛ ˈda.vat͡ɕ ˈzna.ku ˈʐɘ.t͡ɕa/ Forms: nie dać znaku życia [perfective]
Etymology: Literally, “to not give [a] sign of life”. Etymology templates: {{m-g|to not give 􂀿a􂁀 sign of life}} “to not give [a] sign of life”, {{lit|to not give 􂀿a􂁀 sign of life}} Literally, “to not give [a] sign of life” Head templates: {{pl-verb|impf|head=nie dawać znaku życia|pf=nie dać znaku życia}} nie dawać znaku życia impf (perfective nie dać znaku życia) Inflection templates: {{pl-conj-see|dawać}}
  1. (intransitive, idiomatic) to not give a sign of life (to not visibly be alive) Tags: idiomatic, imperfective, intransitive
    Sense id: en-nie_dawać_znaku_życia-pl-verb-3KLWZAqy Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 75 25 Disambiguation of Pages with entries: 80 20 Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 83 17
  2. (intransitive, idiomatic) to not give a sign of life (to not inform what is happening with oneself) Tags: idiomatic, imperfective, intransitive
    Sense id: en-nie_dawać_znaku_życia-pl-verb-0p4LYxwY
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to not give 􂀿a􂁀 sign of life"
      },
      "expansion": "“to not give [a] sign of life”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to not give 􂀿a􂁀 sign of life"
      },
      "expansion": "Literally, “to not give [a] sign of life”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to not give [a] sign of life”.",
  "forms": [
    {
      "form": "nie dać znaku życia",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "nie dawać znaku życia",
        "pf": "nie dać znaku życia"
      },
      "expansion": "nie dawać znaku życia impf (perfective nie dać znaku życia)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "nie"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dawać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not give a sign of life (to not visibly be alive)"
      ],
      "id": "en-nie_dawać_znaku_życia-pl-verb-3KLWZAqy",
      "links": [
        [
          "sign of life",
          "sign of life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to not give a sign of life (to not visibly be alive)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to not give a sign of life (to not inform what is happening with oneself)"
      ],
      "id": "en-nie_dawać_znaku_życia-pl-verb-0p4LYxwY",
      "links": [
        [
          "sign of life",
          "sign of life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to not give a sign of life (to not inform what is happening with oneself)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɲɛ ˈda.vat͡ɕ ˈzna.ku ˈʐɘ.t͡ɕa/"
    }
  ],
  "word": "nie dawać znaku życia"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish imperfective verbs",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio pronunciation",
    "Polish verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to not give 􂀿a􂁀 sign of life"
      },
      "expansion": "“to not give [a] sign of life”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to not give 􂀿a􂁀 sign of life"
      },
      "expansion": "Literally, “to not give [a] sign of life”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to not give [a] sign of life”.",
  "forms": [
    {
      "form": "nie dać znaku życia",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "nie dawać znaku życia",
        "pf": "nie dać znaku życia"
      },
      "expansion": "nie dawać znaku życia impf (perfective nie dać znaku życia)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "nie"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dawać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to not give a sign of life (to not visibly be alive)"
      ],
      "links": [
        [
          "sign of life",
          "sign of life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to not give a sign of life (to not visibly be alive)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to not give a sign of life (to not inform what is happening with oneself)"
      ],
      "links": [
        [
          "sign of life",
          "sign of life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to not give a sign of life (to not inform what is happening with oneself)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɲɛ ˈda.vat͡ɕ ˈzna.ku ˈʐɘ.t͡ɕa/"
    }
  ],
  "word": "nie dawać znaku życia"
}

Download raw JSONL data for nie dawać znaku życia meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.