See ne pas avoir mis la queue aux cerises on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to not have put one's tail/rear into cherries" }, "expansion": "“to not have put one's tail/rear into cherries”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to not have put one's tail/rear into cherries" }, "expansion": "Literally, “to not have put one's tail/rear into cherries”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to not have put one's tail/rear into cherries”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ne pas avoir mis la queue aux cerises", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French negative polarity items", "parents": [ "Negative polarity items", "Terms by semantic function" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Synonym of ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre" ], "id": "en-ne_pas_avoir_mis_la_queue_aux_cerises-fr-verb-eTAA5bl7", "links": [ [ "ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre", "ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre#French" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively, informal) Synonym of ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre" ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre" } ], "tags": [ "figuratively", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nə pa a.vwaʁ mi la kø o s(ə).ʁiz/" }, { "ipa": "/nə pɑ a.vwaʁ mi la kø o s(ə).ʁiz/" } ], "word": "ne pas avoir mis la queue aux cerises" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to not have put one's tail/rear into cherries" }, "expansion": "“to not have put one's tail/rear into cherries”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to not have put one's tail/rear into cherries" }, "expansion": "Literally, “to not have put one's tail/rear into cherries”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to not have put one's tail/rear into cherries”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ne pas avoir mis la queue aux cerises", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "French entries with incorrect language header", "French informal terms", "French lemmas", "French multiword terms", "French negative polarity items", "French terms with IPA pronunciation", "French verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Synonym of ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre" ], "links": [ [ "ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre", "ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre#French" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively, informal) Synonym of ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre" ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre" } ], "tags": [ "figuratively", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nə pa a.vwaʁ mi la kø o s(ə).ʁiz/" }, { "ipa": "/nə pɑ a.vwaʁ mi la kø o s(ə).ʁiz/" } ], "word": "ne pas avoir mis la queue aux cerises" }
Download raw JSONL data for ne pas avoir mis la queue aux cerises meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-04 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.