See ne pas être la mer à boire on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "not to be the sea to be drunk" }, "expansion": "“not to be the sea to be drunk”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "not to be the sea to be drunk" }, "expansion": "Literally, “not to be the sea to be drunk”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “not to be the sea to be drunk”. From the fable Les Deux Chiens et l'Âne mort by Jean de La Fontaine.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ne pas être la mer à boire", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French negative polarity items", "parents": [ "Negative polarity items", "Terms by semantic function" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to not be an insurmountable task, an endeavour too large to handle, to not be so hard" ], "id": "en-ne_pas_être_la_mer_à_boire-fr-verb-0tnp2uDV", "links": [ [ "insurmountable", "insurmountable" ], [ "task", "task" ], [ "endeavour", "endeavour" ], [ "hard", "hard" ] ], "related": [ { "word": "fin du monde" } ], "wikipedia": [ "Jean de La Fontaine", "fr:Les Deux Chiens et l'Âne mort" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nə pa.z‿ɛ.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/" }, { "ipa": "/nə pɑ.z‿ɛ.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/" }, { "ipa": "/nə pa.z‿e.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/" }, { "ipa": "/nə pɑ.z‿e.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/" } ], "word": "ne pas être la mer à boire" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "not to be the sea to be drunk" }, "expansion": "“not to be the sea to be drunk”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "not to be the sea to be drunk" }, "expansion": "Literally, “not to be the sea to be drunk”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “not to be the sea to be drunk”. From the fable Les Deux Chiens et l'Âne mort by Jean de La Fontaine.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ne pas être la mer à boire", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "related": [ { "word": "fin du monde" } ], "senses": [ { "categories": [ "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French multiword terms", "French negative polarity items", "French terms derived from the Fables of Jean de La Fontaine", "French terms with IPA pronunciation", "French verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to not be an insurmountable task, an endeavour too large to handle, to not be so hard" ], "links": [ [ "insurmountable", "insurmountable" ], [ "task", "task" ], [ "endeavour", "endeavour" ], [ "hard", "hard" ] ], "wikipedia": [ "Jean de La Fontaine", "fr:Les Deux Chiens et l'Âne mort" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nə pa.z‿ɛ.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/" }, { "ipa": "/nə pɑ.z‿ɛ.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/" }, { "ipa": "/nə pa.z‿e.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/" }, { "ipa": "/nə pɑ.z‿e.tʁə la mɛʁ a bwaʁ/" } ], "word": "ne pas être la mer à boire" }
Download raw JSONL data for ne pas être la mer à boire meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.