"nammá" meaning in All languages combined

See nammá on Wiktionary

Adverb [Old Irish]

IPA: [n͈aˈmaː]
Etymology: A petrified phrase derived from a negated form of má (“more”) (a comparative form of mór, már (“great”)), thus ‘not more’. Head templates: {{head|sga|adverb}} nammá
  1. only Wikipedia link: D. A. Binchy, Osborn Bergin Synonyms: nammáa
    Sense id: en-nammá-sga-adv--QWxlULt Categories (other): Old Irish entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for nammá meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mga",
            "2": "amáin"
          },
          "expansion": "Middle Irish: amáin",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Irish: amáin"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "amháin"
          },
          "expansion": "Irish: amháin",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: amháin"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gd",
            "2": "a-mhàin"
          },
          "expansion": "Scottish Gaelic: a-mhàin",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Scottish Gaelic: a-mhàin"
    }
  ],
  "etymology_text": "A petrified phrase derived from a negated form of má (“more”) (a comparative form of mór, már (“great”)), thus ‘not more’.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "nammá",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But it is only thus that this is a profit, that he may interpret what he says and bring it into everyone’s understanding.",
          "text": "Acht nammáa is samlid is torbe són, co eter·certa a n‑as·bera et con·rucca i n‑ætarcne cáich.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "For if it were panem only that he put and he did not put meum, it would be only to the food to which is [given] the name panis that it would apply; however, because he has put meum, it is for every food then that he has put that.",
          "text": "Air mad panem nammá du·berad-som ⁊ ní taibred meum, ro·bad dund ṡásad dïant ainm panis tantum no·regad; húare immurgu du·n-uic meum, is ar chech ṡásad da·uic-som amal sodin.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "only"
      ],
      "id": "en-nammá-sga-adv--QWxlULt",
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nammáa"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "D. A. Binchy",
        "Osborn Bergin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[n͈aˈmaː]"
    }
  ],
  "word": "nammá"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mga",
            "2": "amáin"
          },
          "expansion": "Middle Irish: amáin",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Irish: amáin"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "amháin"
          },
          "expansion": "Irish: amháin",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: amháin"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gd",
            "2": "a-mhàin"
          },
          "expansion": "Scottish Gaelic: a-mhàin",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Scottish Gaelic: a-mhàin"
    }
  ],
  "etymology_text": "A petrified phrase derived from a negated form of má (“more”) (a comparative form of mór, már (“great”)), thus ‘not more’.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "nammá",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish adverbs",
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish lemmas",
        "Old Irish terms with IPA pronunciation",
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But it is only thus that this is a profit, that he may interpret what he says and bring it into everyone’s understanding.",
          "text": "Acht nammáa is samlid is torbe són, co eter·certa a n‑as·bera et con·rucca i n‑ætarcne cáich.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "For if it were panem only that he put and he did not put meum, it would be only to the food to which is [given] the name panis that it would apply; however, because he has put meum, it is for every food then that he has put that.",
          "text": "Air mad panem nammá du·berad-som ⁊ ní taibred meum, ro·bad dund ṡásad dïant ainm panis tantum no·regad; húare immurgu du·n-uic meum, is ar chech ṡásad da·uic-som amal sodin.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "only"
      ],
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "D. A. Binchy",
        "Osborn Bergin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[n͈aˈmaː]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nammáa"
    }
  ],
  "word": "nammá"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.