"nakumiss" meaning in All languages combined

See nakumiss on Wiktionary

Phrase [Swahili]

Etymology: Unadapted borrowing from English miss, in combination with -na- (“present tense marker”) + -ku- (“you”). Etymology templates: {{ubor|sw|en|miss}} Unadapted borrowing from English miss, {{af|sw|-na-|-ku-|t1=present tense marker|t2=you}} -na- (“present tense marker”) + -ku- (“you”) Head templates: {{head|sw|phrase|cat2=phrasebook}} nakumiss
  1. I miss you

Download JSON data for nakumiss meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sw",
        "2": "en",
        "3": "miss"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English miss",
      "name": "ubor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sw",
        "2": "-na-",
        "3": "-ku-",
        "t1": "present tense marker",
        "t2": "you"
      },
      "expansion": "-na- (“present tense marker”) + -ku- (“you”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English miss, in combination with -na- (“present tense marker”) + -ku- (“you”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sw",
        "2": "phrase",
        "cat2": "phrasebook"
      },
      "expansion": "nakumiss",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swahili entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swahili phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swahili terms interfixed with -ku-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swahili terms interfixed with -na-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022 June 18, Samuel Maina, “\"Nakumiss!\" Kajala ashindwa kuvumilia upweke nyumbani baada ya Harmonize kusafiri”, in Radio Jambo",
          "text": "\"Nakumiss!\" Kajala ashindwa kuvumilia upweke nyumbani baada ya Harmonize kusafiri",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2018 November 19, “Diddy asema haya siku tatu baada ya kifo cha Kim”, in Muungwana",
          "text": "Diddy aliendelea kwa kuandika, \"Tulikuwa ni zaidi ya marafiki wa karibu, zaidi ya soul mate, tulikuwa zaidi ya ujinga mwengine, na nakumiss sana.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I miss you"
      ],
      "id": "en-nakumiss-sw-phrase-TAj-5FDj",
      "links": [
        [
          "I miss you",
          "I miss you"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nakumiss"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sw",
        "2": "en",
        "3": "miss"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English miss",
      "name": "ubor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sw",
        "2": "-na-",
        "3": "-ku-",
        "t1": "present tense marker",
        "t2": "you"
      },
      "expansion": "-na- (“present tense marker”) + -ku- (“you”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English miss, in combination with -na- (“present tense marker”) + -ku- (“you”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sw",
        "2": "phrase",
        "cat2": "phrasebook"
      },
      "expansion": "nakumiss",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Swahili quotations",
        "Swahili entries with incorrect language header",
        "Swahili lemmas",
        "Swahili phrasebook",
        "Swahili phrases",
        "Swahili terms borrowed from English",
        "Swahili terms derived from English",
        "Swahili terms interfixed with -ku-",
        "Swahili terms interfixed with -na-",
        "Swahili terms with quotations",
        "Swahili unadapted borrowings from English"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022 June 18, Samuel Maina, “\"Nakumiss!\" Kajala ashindwa kuvumilia upweke nyumbani baada ya Harmonize kusafiri”, in Radio Jambo",
          "text": "\"Nakumiss!\" Kajala ashindwa kuvumilia upweke nyumbani baada ya Harmonize kusafiri",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2018 November 19, “Diddy asema haya siku tatu baada ya kifo cha Kim”, in Muungwana",
          "text": "Diddy aliendelea kwa kuandika, \"Tulikuwa ni zaidi ya marafiki wa karibu, zaidi ya soul mate, tulikuwa zaidi ya ujinga mwengine, na nakumiss sana.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I miss you"
      ],
      "links": [
        [
          "I miss you",
          "I miss you"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nakumiss"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.