"na-na na-na boo-boo" meaning in All languages combined

See na-na na-na boo-boo on Wiktionary

Phrase [English]

IPA: /ˈnæːnəˌnæːnə ˈbuːˌbuː/ [US] Audio: en-us-na_na_na_na_boo_boo.ogg [US]
Etymology: Apparently from the longer childish playground taunt sung to a tune particular to the taunt: : I'm better than you, : na-na, na-na, boo-boo, : stick your head in doo-doo. Na-na and boo-boo may be imitations of sounds a baby or young toddler might make. Boo-boo may also indicate boo-boo, a minor injury which leaves a mark on a child such as a scraped knee. Head templates: {{head|en|phrase|head=na-na na-na boo-boo}} na-na na-na boo-boo
  1. (Canada, US, idiomatic, colloquial, childish, derogatory, taunt, often humorous) A taunt or putdown, typically used to indicate that the speaker believes he or she has beaten the listener in a competition or is better in some other way or in a general sense; or an expression of satisfaction that the listener has received some supposedly deserved minor punishment or misfortune (that is to say, schadenfreude). Tags: Canada, US, childish, colloquial, derogatory, humorous, idiomatic, often Synonyms: na na na na boo boo, nanny nanny boo boo, na na na na na na, nanny nanny moo moo, neener neener neener Synonyms (sung to the same tune): na-na na-na na-na Translations (taunt tune): lällä lällä lieru (Finnish), nanananère (French), nananère (French), lalalère (French), ätsch (German), ätschbätsch (German), ätschibätschi (German), tere fere kuku (Polish)

Alternative forms

Download JSON data for na-na na-na boo-boo meaning in All languages combined (5.1kB)

{
  "etymology_text": "Apparently from the longer childish playground taunt sung to a tune particular to the taunt:\n: I'm better than you,\n: na-na, na-na, boo-boo,\n: stick your head in doo-doo.\nNa-na and boo-boo may be imitations of sounds a baby or young toddler might make.\nBoo-boo may also indicate boo-boo, a minor injury which leaves a mark on a child such as a scraped knee.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "na-na na-na boo-boo"
      },
      "expansion": "na-na na-na boo-boo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English reduplications",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Committee on Labor and Human Resources, United States Senate, One Hundred Second Congress, first session, Oversight on the status of special education in Iowa: hearing before the Subcommittee on Disability Policy of the Committee on Labor and Human Resources, United States Senate, One Hundred Second Congress, first session, examining the major issues facing students, parents, teachers, related ..., Alternate ISBN: →ISBN, page 82",
          "text": "... is that the educators out there aren't aware of this, they don't know it or what?\nMs. Bolinger. It's like na na na na boo boo, make me do it.\n[Laughter.] ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Aeschylus, edited by David R. Slavitt and Palmar Bovie, Aeschylus, 2: The Persians. Seven against Thebes. The Suppliants. Prometheus bound, Alternate ISBN: →ISBN, page 5",
          "text": "[Translator's note by David R. Slavitt] ...here is to make clear that this is a display of Schadenfreude, an elegant cocking of the snooks, a protracted \"Na-na, na-na, boo-boo,\" a symphonic Bronx cheer!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A taunt or putdown, typically used to indicate that the speaker believes he or she has beaten the listener in a competition or is better in some other way or in a general sense; or an expression of satisfaction that the listener has received some supposedly deserved minor punishment or misfortune (that is to say, schadenfreude)."
      ],
      "id": "en-na-na_na-na_boo-boo-en-phrase-JD7UDrLZ",
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "childish",
          "childish"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "taunt",
          "taunt#English"
        ],
        [
          "putdown",
          "putdown#English"
        ],
        [
          "satisfaction",
          "satisfaction#English"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment#English"
        ],
        [
          "misfortune",
          "misfortune#English"
        ],
        [
          "schadenfreude",
          "schadenfreude#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "taunt",
      "raw_glosses": [
        "(Canada, US, idiomatic, colloquial, childish, derogatory, taunt, often humorous) A taunt or putdown, typically used to indicate that the speaker believes he or she has beaten the listener in a competition or is better in some other way or in a general sense; or an expression of satisfaction that the listener has received some supposedly deserved minor punishment or misfortune (that is to say, schadenfreude)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "na na na na boo boo"
        },
        {
          "word": "nanny nanny boo boo"
        },
        {
          "word": "na na na na na na"
        },
        {
          "word": "nanny nanny moo moo"
        },
        {
          "word": "neener neener neener"
        },
        {
          "sense": "sung to the same tune",
          "word": "na-na na-na na-na"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "childish",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "humorous",
        "idiomatic",
        "often"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "taunt tune",
          "word": "lällä lällä lieru"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "taunt tune",
          "word": "nanananère"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "taunt tune",
          "word": "nananère"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "taunt tune",
          "word": "lalalère"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "taunt tune",
          "word": "ätsch"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "taunt tune",
          "word": "ätschbätsch"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "taunt tune",
          "word": "ätschibätschi"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "taunt tune",
          "word": "tere fere kuku"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnæːnəˌnæːnə ˈbuːˌbuː/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-na_na_na_na_boo_boo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-us-na_na_na_na_boo_boo.ogg/En-us-na_na_na_na_boo_boo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-us-na_na_na_na_boo_boo.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "na-na na-na boo-boo"
}
{
  "etymology_text": "Apparently from the longer childish playground taunt sung to a tune particular to the taunt:\n: I'm better than you,\n: na-na, na-na, boo-boo,\n: stick your head in doo-doo.\nNa-na and boo-boo may be imitations of sounds a baby or young toddler might make.\nBoo-boo may also indicate boo-boo, a minor injury which leaves a mark on a child such as a scraped knee.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "na-na na-na boo-boo"
      },
      "expansion": "na-na na-na boo-boo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "Canadian English",
        "English childish terms",
        "English colloquialisms",
        "English derogatory terms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English humorous terms",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "English reduplications",
        "English sentences",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Committee on Labor and Human Resources, United States Senate, One Hundred Second Congress, first session, Oversight on the status of special education in Iowa: hearing before the Subcommittee on Disability Policy of the Committee on Labor and Human Resources, United States Senate, One Hundred Second Congress, first session, examining the major issues facing students, parents, teachers, related ..., Alternate ISBN: →ISBN, page 82",
          "text": "... is that the educators out there aren't aware of this, they don't know it or what?\nMs. Bolinger. It's like na na na na boo boo, make me do it.\n[Laughter.] ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Aeschylus, edited by David R. Slavitt and Palmar Bovie, Aeschylus, 2: The Persians. Seven against Thebes. The Suppliants. Prometheus bound, Alternate ISBN: →ISBN, page 5",
          "text": "[Translator's note by David R. Slavitt] ...here is to make clear that this is a display of Schadenfreude, an elegant cocking of the snooks, a protracted \"Na-na, na-na, boo-boo,\" a symphonic Bronx cheer!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A taunt or putdown, typically used to indicate that the speaker believes he or she has beaten the listener in a competition or is better in some other way or in a general sense; or an expression of satisfaction that the listener has received some supposedly deserved minor punishment or misfortune (that is to say, schadenfreude)."
      ],
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "childish",
          "childish"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "taunt",
          "taunt#English"
        ],
        [
          "putdown",
          "putdown#English"
        ],
        [
          "satisfaction",
          "satisfaction#English"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment#English"
        ],
        [
          "misfortune",
          "misfortune#English"
        ],
        [
          "schadenfreude",
          "schadenfreude#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "taunt",
      "raw_glosses": [
        "(Canada, US, idiomatic, colloquial, childish, derogatory, taunt, often humorous) A taunt or putdown, typically used to indicate that the speaker believes he or she has beaten the listener in a competition or is better in some other way or in a general sense; or an expression of satisfaction that the listener has received some supposedly deserved minor punishment or misfortune (that is to say, schadenfreude)."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "childish",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "humorous",
        "idiomatic",
        "often"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnæːnəˌnæːnə ˈbuːˌbuː/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-na_na_na_na_boo_boo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-us-na_na_na_na_boo_boo.ogg/En-us-na_na_na_na_boo_boo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-us-na_na_na_na_boo_boo.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "na na na na boo boo"
    },
    {
      "word": "nanny nanny boo boo"
    },
    {
      "sense": "sung to the same tune",
      "word": "na-na na-na na-na"
    },
    {
      "word": "na na na na na na"
    },
    {
      "word": "nanny nanny moo moo"
    },
    {
      "word": "neener neener neener"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "taunt tune",
      "word": "lällä lällä lieru"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "taunt tune",
      "word": "nanananère"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "taunt tune",
      "word": "nananère"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "taunt tune",
      "word": "lalalère"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "taunt tune",
      "word": "ätsch"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "taunt tune",
      "word": "ätschbätsch"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "taunt tune",
      "word": "ätschibätschi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "taunt tune",
      "word": "tere fere kuku"
    }
  ],
  "word": "na-na na-na boo-boo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.