"na wieki wieków, amen" meaning in All languages combined

See na wieki wieków, amen on Wiktionary

Interjection [Polish]

IPA: /na‿ˈvjɛ.ki ˈvjɛ.kuf |ˈa.mɛn/ Forms: na wieki wieków [alternative]
Etymology: Literally, “for the aeons of the aeons, amen”. Etymology templates: {{m-g|for the aeons of the aeons, amen}} “for the aeons of the aeons, amen”, {{lit|for the aeons of the aeons, amen}} Literally, “for the aeons of the aeons, amen” Head templates: {{head|pl|interjection|head=na wieki wieków, amen}} na wieki wieków, amen
  1. (idiomatic, Roman Catholicism) for ever and ever, amen (used as a traditional response to the greeting niech będzie pochwalony Jezus Chrystus or any other greeting of a religious nature) Tags: idiomatic Categories (topical): Roman Catholicism
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "for the aeons of the aeons, amen"
      },
      "expansion": "“for the aeons of the aeons, amen”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "for the aeons of the aeons, amen"
      },
      "expansion": "Literally, “for the aeons of the aeons, amen”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “for the aeons of the aeons, amen”.",
  "forms": [
    {
      "form": "na wieki wieków",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "na wieki wieków, amen"
      },
      "expansion": "na wieki wieków, amen",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "[please"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with Template:pl-pr without syllabification",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish greetings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Roman Catholicism",
          "orig": "pl:Roman Catholicism",
          "parents": [
            "Catholicism",
            "Christianity",
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: niech będzie pochwalony Jezus Chrystus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for ever and ever, amen (used as a traditional response to the greeting niech będzie pochwalony Jezus Chrystus or any other greeting of a religious nature)"
      ],
      "id": "en-na_wieki_wieków,_amen-pl-intj-Iuuii16l",
      "links": [
        [
          "Roman Catholicism",
          "Roman Catholicism"
        ],
        [
          "for ever and ever, amen",
          "for ever and ever, amen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, Roman Catholicism) for ever and ever, amen (used as a traditional response to the greeting niech będzie pochwalony Jezus Chrystus or any other greeting of a religious nature)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "topics": [
        "Catholicism",
        "Christianity",
        "Roman-Catholicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/na‿ˈvjɛ.ki ˈvjɛ.kuf |ˈa.mɛn/"
    }
  ],
  "word": "na wieki wieków, amen"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "for the aeons of the aeons, amen"
      },
      "expansion": "“for the aeons of the aeons, amen”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "for the aeons of the aeons, amen"
      },
      "expansion": "Literally, “for the aeons of the aeons, amen”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “for the aeons of the aeons, amen”.",
  "forms": [
    {
      "form": "na wieki wieków",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "na wieki wieków, amen"
      },
      "expansion": "na wieki wieków, amen",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "[please"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with Template:pl-pr without syllabification",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish greetings",
        "Polish idioms",
        "Polish interjections",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish phrasebook",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "pl:Roman Catholicism"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: niech będzie pochwalony Jezus Chrystus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for ever and ever, amen (used as a traditional response to the greeting niech będzie pochwalony Jezus Chrystus or any other greeting of a religious nature)"
      ],
      "links": [
        [
          "Roman Catholicism",
          "Roman Catholicism"
        ],
        [
          "for ever and ever, amen",
          "for ever and ever, amen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, Roman Catholicism) for ever and ever, amen (used as a traditional response to the greeting niech będzie pochwalony Jezus Chrystus or any other greeting of a religious nature)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "topics": [
        "Catholicism",
        "Christianity",
        "Roman-Catholicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/na‿ˈvjɛ.ki ˈvjɛ.kuf |ˈa.mɛn/"
    }
  ],
  "word": "na wieki wieków, amen"
}

Download raw JSONL data for na wieki wieków, amen meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.