"moon-beam" meaning in All languages combined

See moon-beam on Wiktionary

Noun [English]

Forms: moon-beams [plural]
Head templates: {{en-noun}} moon-beam (plural moon-beams)
  1. Archaic form of moonbeam. Tags: alt-of, archaic Alternative form of: moonbeam
    Sense id: en-moon-beam-en-noun-x-Q1bYdK Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "moon-beams",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "moon-beam (plural moon-beams)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "moonbeam"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1807, [Germaine] de Staël Holstein, translated by D[ennis] Lawler, “[Book II. Corinna at the Capitol.] Chap[ter] IV.”, in Corinna; or, Italy. […], volume I, London: […] Corri, […]; and sold by Colburn, […], and Mackenzie, […], →OCLC, page 100:",
          "text": "The silence of the place; the pale waves of the Tiber, the moon-beams, which shed their mild radiance upon the statues placed on the bridge, and gave to those statues the appearance of white spectres, steadfastly regarding the current of the waters, and that of time, which no longer concerned them; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1822, [Walter Scott], chapter X, in The Pirate. […], volume II, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 248:",
          "text": "Were there no stockings of Zetland wool soft enough for these pretty feet and ancles, that glance so white in the moon-beam?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1868, Albert Barnes, Notes, Critical, Explanatory, and Practical, on the Book of Psalms, volume III, London: […] Edward Knight, […]; sold by Hamilton, Adams, & Co., […], page 257:",
          "text": "Andersen (Orient. Reise-Beschreib. i. 8) refers to an effect, which he says is common, and which he had often seen, of sleeping in the moon-beams, of making the neck stiff, so that it could not be turned from side to side as before.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Archaic form of moonbeam."
      ],
      "id": "en-moon-beam-en-noun-x-Q1bYdK",
      "links": [
        [
          "moonbeam",
          "moonbeam#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "moon-beam"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "moon-beams",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "moon-beam (plural moon-beams)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "moonbeam"
        }
      ],
      "categories": [
        "English archaic forms",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1807, [Germaine] de Staël Holstein, translated by D[ennis] Lawler, “[Book II. Corinna at the Capitol.] Chap[ter] IV.”, in Corinna; or, Italy. […], volume I, London: […] Corri, […]; and sold by Colburn, […], and Mackenzie, […], →OCLC, page 100:",
          "text": "The silence of the place; the pale waves of the Tiber, the moon-beams, which shed their mild radiance upon the statues placed on the bridge, and gave to those statues the appearance of white spectres, steadfastly regarding the current of the waters, and that of time, which no longer concerned them; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1822, [Walter Scott], chapter X, in The Pirate. […], volume II, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 248:",
          "text": "Were there no stockings of Zetland wool soft enough for these pretty feet and ancles, that glance so white in the moon-beam?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1868, Albert Barnes, Notes, Critical, Explanatory, and Practical, on the Book of Psalms, volume III, London: […] Edward Knight, […]; sold by Hamilton, Adams, & Co., […], page 257:",
          "text": "Andersen (Orient. Reise-Beschreib. i. 8) refers to an effect, which he says is common, and which he had often seen, of sleeping in the moon-beams, of making the neck stiff, so that it could not be turned from side to side as before.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Archaic form of moonbeam."
      ],
      "links": [
        [
          "moonbeam",
          "moonbeam#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "moon-beam"
}

Download raw JSONL data for moon-beam meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.