"molhar o biscoito" meaning in All languages combined

See molhar o biscoito on Wiktionary

Verb [Portuguese]

IPA: /moˈʎa(ɾ) u bisˈkoj.tu/ [Brazil], [moˈʎa(ɾ) u bisˈkoɪ̯.tu] [Brazil], /moˈʎa(ɾ) u bisˈkoj.tu/ [Brazil], [moˈʎa(ɾ) u bisˈkoɪ̯.tu] [Brazil], /moˈʎa(ɾ) u biʃˈkoj.tu/ [Rio-de-Janeiro], [moˈʎa(ɾ) u biʃˈkoɪ̯.tu] [Rio-de-Janeiro], /moˈʎa(ɾ) o bisˈkoj.to/ [Southern-Brazil], [moˈʎa(ɾ) o bisˈkoɪ̯.to] [Southern-Brazil], /muˈʎaɾ u biʃˈkoj.tu/ [Portugal], [muˈʎaɾ u βiʃˈkoj.tu] [Portugal], /muˈʎaɾ u biʃˈkoj.tu/ [Portugal], [muˈʎaɾ u βiʃˈkoj.tu] [Portugal], /muˈʎa.ɾi u biʃˈkoj.tu/ [Portugal, Southern], [muˈʎa.ɾi u βiʃˈkoj.tu] [Portugal, Southern] Forms: molho o biscoito [first-person, present, singular], molhei o biscoito [first-person, preterite, singular], molhado o biscoito [participle, past]
Etymology: Literally, “to wet the cookie”. Compare French tremper son biscuit. Etymology templates: {{m-g|to wet the cookie}} “to wet the cookie”, {{lit|to wet the cookie}} Literally, “to wet the cookie”, {{cog|fr|tremper son biscuit}} French tremper son biscuit Head templates: {{pt-verb}} molhar o biscoito (first-person singular present molho o biscoito, first-person singular preterite molhei o biscoito, past participle molhado o biscoito)
  1. (idiomatic, vulgar, euphemistic) to dip one's wick (for a man to have sex) Tags: euphemistic, idiomatic, vulgar Synonyms: afogar o ganso
    Sense id: en-molhar_o_biscoito-pt-verb-9BqNTIV5 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese euphemisms
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to wet the cookie"
      },
      "expansion": "“to wet the cookie”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to wet the cookie"
      },
      "expansion": "Literally, “to wet the cookie”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "tremper son biscuit"
      },
      "expansion": "French tremper son biscuit",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to wet the cookie”. Compare French tremper son biscuit.",
  "forms": [
    {
      "form": "molho o biscoito",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "molhei o biscoito",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "molhado o biscoito",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "molhar o biscoito (first-person singular present molho o biscoito, first-person singular preterite molhei o biscoito, past participle molhado o biscoito)",
      "name": "pt-verb"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to dip one's wick (for a man to have sex)"
      ],
      "id": "en-molhar_o_biscoito-pt-verb-9BqNTIV5",
      "links": [
        [
          "dip one's wick",
          "dip one's wick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, vulgar, euphemistic) to dip one's wick (for a man to have sex)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "afogar o ganso"
        }
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moˈʎa(ɾ) u bisˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈʎa(ɾ) u bisˈkoɪ̯.tu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/moˈʎa(ɾ) u bisˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈʎa(ɾ) u bisˈkoɪ̯.tu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/moˈʎa(ɾ) u biʃˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈʎa(ɾ) u biʃˈkoɪ̯.tu]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/moˈʎa(ɾ) o bisˈkoj.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈʎa(ɾ) o bisˈkoɪ̯.to]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎaɾ u biʃˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎaɾ u βiʃˈkoj.tu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎaɾ u biʃˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎaɾ u βiʃˈkoj.tu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎa.ɾi u biʃˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎa.ɾi u βiʃˈkoj.tu]",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "molhar o biscoito"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to wet the cookie"
      },
      "expansion": "“to wet the cookie”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to wet the cookie"
      },
      "expansion": "Literally, “to wet the cookie”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "tremper son biscuit"
      },
      "expansion": "French tremper son biscuit",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to wet the cookie”. Compare French tremper son biscuit.",
  "forms": [
    {
      "form": "molho o biscoito",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "molhei o biscoito",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "molhado o biscoito",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "molhar o biscoito (first-person singular present molho o biscoito, first-person singular preterite molhei o biscoito, past participle molhado o biscoito)",
      "name": "pt-verb"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese euphemisms",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese verbs",
        "Portuguese vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "to dip one's wick (for a man to have sex)"
      ],
      "links": [
        [
          "dip one's wick",
          "dip one's wick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, vulgar, euphemistic) to dip one's wick (for a man to have sex)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "afogar o ganso"
        }
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/moˈʎa(ɾ) u bisˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈʎa(ɾ) u bisˈkoɪ̯.tu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/moˈʎa(ɾ) u bisˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈʎa(ɾ) u bisˈkoɪ̯.tu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/moˈʎa(ɾ) u biʃˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈʎa(ɾ) u biʃˈkoɪ̯.tu]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/moˈʎa(ɾ) o bisˈkoj.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[moˈʎa(ɾ) o bisˈkoɪ̯.to]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎaɾ u biʃˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎaɾ u βiʃˈkoj.tu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎaɾ u biʃˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎaɾ u βiʃˈkoj.tu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎa.ɾi u biʃˈkoj.tu/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎa.ɾi u βiʃˈkoj.tu]",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "molhar o biscoito"
}

Download raw JSONL data for molhar o biscoito meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.