"mns" meaning in All languages combined

See mns on Wiktionary

Phrase [Esperanto]

Head templates: {{head|eo|phrase}} mns
  1. (Internet slang, text messaging) Abbreviation of mi ne scias (“I don't know,” “idk”). Tags: Internet, abbreviation, alt-of Alternative form of: mi ne scias (extra: “I don't know,” “idk”)
    Sense id: en-mns-eo-phrase-WewaUF0u Categories (other): Esperanto entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "mns",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "“I don't know,” “idk”",
          "word": "mi ne scias"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of mi ne scias (“I don't know,” “idk”)."
      ],
      "id": "en-mns-eo-phrase-WewaUF0u",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "mi",
          "mi#Esperanto"
        ],
        [
          "ne",
          "ne#Esperanto"
        ],
        [
          "scias",
          "scias#Esperanto"
        ],
        [
          "idk",
          "idk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, text messaging) Abbreviation of mi ne scias (“I don't know,” “idk”)."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "mns"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "mns",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "“I don't know,” “idk”",
          "word": "mi ne scias"
        }
      ],
      "categories": [
        "Esperanto abbreviations",
        "Esperanto entries with incorrect language header",
        "Esperanto internet slang",
        "Esperanto lemmas",
        "Esperanto phrases",
        "Esperanto text messaging slang",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of mi ne scias (“I don't know,” “idk”)."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "mi",
          "mi#Esperanto"
        ],
        [
          "ne",
          "ne#Esperanto"
        ],
        [
          "scias",
          "scias#Esperanto"
        ],
        [
          "idk",
          "idk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, text messaging) Abbreviation of mi ne scias (“I don't know,” “idk”)."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "mns"
}

Download raw JSONL data for mns meaning in All languages combined (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.