"mieux vaut être seul que mal accompagné" meaning in All languages combined

See mieux vaut être seul que mal accompagné on Wiktionary

Proverb [French]

IPA: /mjø vo ɛ.tʁə sœl kə mal a.kɔ̃.pa.ɲe/, /mjø vo.t‿ɛ.tʁə sœl kə mal a.kɔ̃.pa.ɲe/
Etymology: Literally, “better to be alone than badly accompanied”. Compare Italian meglio soli che male accompagnati. Etymology templates: {{m-g|better to be alone than badly accompanied}} “better to be alone than badly accompanied”, {{lit|better to be alone than badly accompanied}} Literally, “better to be alone than badly accompanied”, {{cog|it|meglio soli che male accompagnati}} Italian meglio soli che male accompagnati Head templates: {{fr-proverb}} mieux vaut être seul que mal accompagné
  1. it is better to be alone than in bad company Synonyms: mieux vaut être seule que mal accompagnée (english: for a woman), il vaut mieux être seul que mal accompagné Related terms: en charmante compagnie
    Sense id: en-mieux_vaut_être_seul_que_mal_accompagné-fr-proverb-Utq~r08M Categories (other): French entries with incorrect language header, French proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "better to be alone than badly accompanied"
      },
      "expansion": "“better to be alone than badly accompanied”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "better to be alone than badly accompanied"
      },
      "expansion": "Literally, “better to be alone than badly accompanied”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "meglio soli che male accompagnati"
      },
      "expansion": "Italian meglio soli che male accompagnati",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “better to be alone than badly accompanied”. Compare Italian meglio soli che male accompagnati.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mieux vaut être seul que mal accompagné",
      "name": "fr-proverb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "it is better to be alone than in bad company"
      ],
      "id": "en-mieux_vaut_être_seul_que_mal_accompagné-fr-proverb-Utq~r08M",
      "links": [
        [
          "alone",
          "alone"
        ],
        [
          "bad company",
          "bad company"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "en charmante compagnie"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "for a woman",
          "word": "mieux vaut être seule que mal accompagnée"
        },
        {
          "word": "il vaut mieux être seul que mal accompagné"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mjø vo ɛ.tʁə sœl kə mal a.kɔ̃.pa.ɲe/"
    },
    {
      "ipa": "/mjø vo.t‿ɛ.tʁə sœl kə mal a.kɔ̃.pa.ɲe/"
    }
  ],
  "word": "mieux vaut être seul que mal accompagné"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "better to be alone than badly accompanied"
      },
      "expansion": "“better to be alone than badly accompanied”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "better to be alone than badly accompanied"
      },
      "expansion": "Literally, “better to be alone than badly accompanied”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "meglio soli che male accompagnati"
      },
      "expansion": "Italian meglio soli che male accompagnati",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “better to be alone than badly accompanied”. Compare Italian meglio soli che male accompagnati.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mieux vaut être seul que mal accompagné",
      "name": "fr-proverb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "en charmante compagnie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French proverbs",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "it is better to be alone than in bad company"
      ],
      "links": [
        [
          "alone",
          "alone"
        ],
        [
          "bad company",
          "bad company"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mjø vo ɛ.tʁə sœl kə mal a.kɔ̃.pa.ɲe/"
    },
    {
      "ipa": "/mjø vo.t‿ɛ.tʁə sœl kə mal a.kɔ̃.pa.ɲe/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "for a woman",
      "word": "mieux vaut être seule que mal accompagnée"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux être seul que mal accompagné"
    }
  ],
  "word": "mieux vaut être seul que mal accompagné"
}

Download raw JSONL data for mieux vaut être seul que mal accompagné meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.