"mictihuetzi" meaning in All languages combined

See mictihuetzi on Wiktionary

Verb [Classical Nahuatl]

IPA: /miktiwetsi/
Etymology: miqui "to die" + -ti- + huetzi "to fall" Head templates: {{head|nci|verb|head=mictihuetzi}} mictihuetzi
  1. To fall to one's death. Tags: intransitive Categories (topical): Death
    Sense id: en-mictihuetzi-nci-verb-iB8mtFF1 Disambiguation of Death: 67 33 Categories (other): Classical Nahuatl entries with incorrect language header, Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup Disambiguation of Classical Nahuatl entries with incorrect language header: 64 36 Disambiguation of Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup: 63 37
  2. To die suddenly. Tags: intransitive
    Sense id: en-mictihuetzi-nci-verb-tsGvj~6a
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mictiuetzi

Alternative forms

Download JSON data for mictihuetzi meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "etymology_text": "miqui \"to die\" + -ti- + huetzi \"to fall\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "verb",
        "head": "mictihuetzi"
      },
      "expansion": "mictihuetzi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Death",
          "orig": "nci:Death",
          "parents": [
            "Body",
            "Life",
            "Human",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 176r",
          "text": "Morir cayendo. nimictiuetzi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fall to one's death."
      ],
      "id": "en-mictihuetzi-nci-verb-iB8mtFF1",
      "links": [
        [
          "fall",
          "fall"
        ],
        [
          "death",
          "death"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To die suddenly."
      ],
      "id": "en-mictihuetzi-nci-verb-tsGvj~6a",
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/miktiwetsi/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mictiuetzi"
    }
  ],
  "word": "mictihuetzi"
}
{
  "categories": [
    "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
    "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
    "Classical Nahuatl intransitive verbs",
    "Classical Nahuatl lemmas",
    "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation",
    "Classical Nahuatl terms with redundant head parameter",
    "Classical Nahuatl verbs",
    "nci:Death"
  ],
  "etymology_text": "miqui \"to die\" + -ti- + huetzi \"to fall\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "verb",
        "head": "mictihuetzi"
      },
      "expansion": "mictihuetzi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 176r",
          "text": "Morir cayendo. nimictiuetzi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fall to one's death."
      ],
      "links": [
        [
          "fall",
          "fall"
        ],
        [
          "death",
          "death"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To die suddenly."
      ],
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/miktiwetsi/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mictiuetzi"
    }
  ],
  "word": "mictihuetzi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.