"metheglin" meaning in All languages combined

See metheglin on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /mɪˈθɛɡlɪn/, /ˈmɛθəɡlɪn/, /mɛˈθɛɡlɪn/ Forms: metheglins [plural]
Etymology: From Welsh meddyglyn, from meddyg (“doctor, healer”) (from Latin medicus) + llyn (“liquor”) (cognate with Irish lionn and Gaelic leann). Etymology templates: {{bor|en|cy|meddyglyn}} Welsh meddyglyn, {{m|cy|meddyg||doctor, healer}} meddyg (“doctor, healer”), {{der|en|la|medicus}} Latin medicus, {{m|cy|llyn||liquor}} llyn (“liquor”), {{cog|ga|lionn}} Irish lionn, {{m|gd|leann}} leann Head templates: {{en-noun|~}} metheglin (countable and uncountable, plural metheglins)
  1. A spiced mead, originally from Wales. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Alcoholic beverages Synonyms: methiglum

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for metheglin meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cy",
        "3": "meddyglyn"
      },
      "expansion": "Welsh meddyglyn",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "meddyg",
        "3": "",
        "4": "doctor, healer"
      },
      "expansion": "meddyg (“doctor, healer”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "medicus"
      },
      "expansion": "Latin medicus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "llyn",
        "3": "",
        "4": "liquor"
      },
      "expansion": "llyn (“liquor”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "lionn"
      },
      "expansion": "Irish lionn",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "leann"
      },
      "expansion": "leann",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Welsh meddyglyn, from meddyg (“doctor, healer”) (from Latin medicus) + llyn (“liquor”) (cognate with Irish lionn and Gaelic leann).",
  "forms": [
    {
      "form": "metheglins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "metheglin (countable and uncountable, plural metheglins)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Alcoholic beverages",
          "orig": "en:Alcoholic beverages",
          "parents": [
            "Beverages",
            "Recreational drugs",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Drugs",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "Biology"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985 June 6, “Opinion: Topics: Lean and Rich History: Ancient Eatings”, in New York Times, retrieved 2023-12-15, Section A, page A26",
          "text": "A more practical critic notes that paleolithic man had a very sweet tooth, which he sated with honey. Worse, he moonshined the honey into metheglin, an alcoholic brew. Booze and junk food, in other words, are hardly modern inventions.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Anthony Burgess, Any Old Iron",
          "text": "But Gwen behind the bar said: ‘Try this, mead it is called.’ Reg admired the pure long high front vowel. Sack mead and sack metheglin. A scholarly man, tall and in leggings, his face a map of purple rivery veins, said: ‘Well, it’s the Welsh national drink, or was. Should properly be meddyglyn, liquor being llyn and meddyg from medicus, the healer'.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, David Alan Woolsey, Libations of the Eighteenth Century: A Concise Manual for the Brewing of Authentic Beverages from the Colonial Era of America, and of Times Past",
          "text": "In Digbie's era metah, metheglin, and melomel were probably considered synonyms. […] \"Melomel\" today usually means a mead flavored with any fruit juice other than apples or pears. Peaches, cherries, blackberries, or plumbs are some good, historic choices.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A spiced mead, originally from Wales."
      ],
      "id": "en-metheglin-en-noun-TtM8PqeD",
      "links": [
        [
          "spiced",
          "spiced"
        ],
        [
          "mead",
          "mead"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "methiglum"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪˈθɛɡlɪn/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɛθəɡlɪn/"
    },
    {
      "ipa": "/mɛˈθɛɡlɪn/"
    }
  ],
  "word": "metheglin"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cy",
        "3": "meddyglyn"
      },
      "expansion": "Welsh meddyglyn",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "meddyg",
        "3": "",
        "4": "doctor, healer"
      },
      "expansion": "meddyg (“doctor, healer”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "medicus"
      },
      "expansion": "Latin medicus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "llyn",
        "3": "",
        "4": "liquor"
      },
      "expansion": "llyn (“liquor”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "lionn"
      },
      "expansion": "Irish lionn",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "leann"
      },
      "expansion": "leann",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Welsh meddyglyn, from meddyg (“doctor, healer”) (from Latin medicus) + llyn (“liquor”) (cognate with Irish lionn and Gaelic leann).",
  "forms": [
    {
      "form": "metheglins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "metheglin (countable and uncountable, plural metheglins)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 3-syllable words",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from Welsh",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms derived from Welsh",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "en:Alcoholic beverages"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985 June 6, “Opinion: Topics: Lean and Rich History: Ancient Eatings”, in New York Times, retrieved 2023-12-15, Section A, page A26",
          "text": "A more practical critic notes that paleolithic man had a very sweet tooth, which he sated with honey. Worse, he moonshined the honey into metheglin, an alcoholic brew. Booze and junk food, in other words, are hardly modern inventions.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Anthony Burgess, Any Old Iron",
          "text": "But Gwen behind the bar said: ‘Try this, mead it is called.’ Reg admired the pure long high front vowel. Sack mead and sack metheglin. A scholarly man, tall and in leggings, his face a map of purple rivery veins, said: ‘Well, it’s the Welsh national drink, or was. Should properly be meddyglyn, liquor being llyn and meddyg from medicus, the healer'.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, David Alan Woolsey, Libations of the Eighteenth Century: A Concise Manual for the Brewing of Authentic Beverages from the Colonial Era of America, and of Times Past",
          "text": "In Digbie's era metah, metheglin, and melomel were probably considered synonyms. […] \"Melomel\" today usually means a mead flavored with any fruit juice other than apples or pears. Peaches, cherries, blackberries, or plumbs are some good, historic choices.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A spiced mead, originally from Wales."
      ],
      "links": [
        [
          "spiced",
          "spiced"
        ],
        [
          "mead",
          "mead"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪˈθɛɡlɪn/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɛθəɡlɪn/"
    },
    {
      "ipa": "/mɛˈθɛɡlɪn/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "methiglum"
    }
  ],
  "word": "metheglin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.