"met zijn gat in de boter vallen" meaning in All languages combined

See met zijn gat in de boter vallen on Wiktionary

Verb [Dutch]

IPA: /mɛt zɛi̯n ɣɑt ɪn də ˈboːtər ˈvɑlə(n)/
Etymology: Derived from the earlier expression met zijn neus in de boter vallen. Literally means "To fall with one's asshole into the butter". The idiom met zijn gat in de boter vallen as well as its Frisian cognate (mei 't gat yn 'e bûter (or bûterfet) falle) are both typically used to denote someone who was born into comfort, or in Friesland also a woman who married her way into a rich family. Head templates: {{nl-verb}} met zijn gat in de boter vallen Inflection templates: {{nl-conj-see|vallen}}
  1. (Belgium, idiomatic, somewhat vulgar) to be in a comfortable situation through sheer luck; typically used to denote someone born into comfort. Tags: Belgium, idiomatic, vulgar
    Sense id: en-met_zijn_gat_in_de_boter_vallen-nl-verb-fJ4QFokK Categories (other): Belgian Dutch, Dutch entries with incorrect language header

Download JSON data for met zijn gat in de boter vallen meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "avoir le cul dans le beurre",
            "calque": "1"
          },
          "expansion": "→ French: avoir le cul dans le beurre (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ French: avoir le cul dans le beurre (calque)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "land with one's bum in the butter",
            "calque": "1"
          },
          "expansion": "→ English: land with one's bum in the butter (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: land with one's bum in the butter (calque)"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from the earlier expression met zijn neus in de boter vallen.\nLiterally means \"To fall with one's asshole into the butter\".\nThe idiom met zijn gat in de boter vallen as well as its Frisian cognate (mei 't gat yn 'e bûter (or bûterfet) falle) are both typically used to denote someone who was born into comfort, or in Friesland also a woman who married her way into a rich family.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "met zijn gat in de boter vallen",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vallen"
      },
      "name": "nl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Belgian Dutch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be in a comfortable situation through sheer luck; typically used to denote someone born into comfort."
      ],
      "id": "en-met_zijn_gat_in_de_boter_vallen-nl-verb-fJ4QFokK",
      "raw_glosses": [
        "(Belgium, idiomatic, somewhat vulgar) to be in a comfortable situation through sheer luck; typically used to denote someone born into comfort."
      ],
      "tags": [
        "Belgium",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɛt zɛi̯n ɣɑt ɪn də ˈboːtər ˈvɑlə(n)/"
    }
  ],
  "word": "met zijn gat in de boter vallen"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "avoir le cul dans le beurre",
            "calque": "1"
          },
          "expansion": "→ French: avoir le cul dans le beurre (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ French: avoir le cul dans le beurre (calque)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "land with one's bum in the butter",
            "calque": "1"
          },
          "expansion": "→ English: land with one's bum in the butter (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: land with one's bum in the butter (calque)"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from the earlier expression met zijn neus in de boter vallen.\nLiterally means \"To fall with one's asshole into the butter\".\nThe idiom met zijn gat in de boter vallen as well as its Frisian cognate (mei 't gat yn 'e bûter (or bûterfet) falle) are both typically used to denote someone who was born into comfort, or in Friesland also a woman who married her way into a rich family.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "met zijn gat in de boter vallen",
      "name": "nl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vallen"
      },
      "name": "nl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Belgian Dutch",
        "Dutch entries with incorrect language header",
        "Dutch idioms",
        "Dutch lemmas",
        "Dutch multiword terms",
        "Dutch terms with IPA pronunciation",
        "Dutch verbs",
        "Dutch vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "to be in a comfortable situation through sheer luck; typically used to denote someone born into comfort."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Belgium, idiomatic, somewhat vulgar) to be in a comfortable situation through sheer luck; typically used to denote someone born into comfort."
      ],
      "tags": [
        "Belgium",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɛt zɛi̯n ɣɑt ɪn də ˈboːtər ˈvɑlə(n)/"
    }
  ],
  "word": "met zijn gat in de boter vallen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.