"matrilingual" meaning in All languages combined

See matrilingual on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /mætɹɪˈlɪŋɡwəl/ [Received-Pronunciation], /ˌmætɹɪˈlɪŋɡwəl/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-matrilingual.wav [Southern-England]
Rhymes: -ɪŋɡwəl Etymology: From matri- (prefix meaning ‘mother’) + lingual (“related to language or linguistics”). Etymology templates: {{prefix|en|matri|lingual|pos1=prefix meaning ‘mother’|t2=related to language or linguistics}} matri- (prefix meaning ‘mother’) + lingual (“related to language or linguistics”) Head templates: {{en-adj|-}} matrilingual (not comparable)
  1. (rare) Pertaining to one's mother tongue. Tags: not-comparable, rare Categories (topical): Language

Download JSON data for matrilingual meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "matri",
        "3": "lingual",
        "pos1": "prefix meaning ‘mother’",
        "t2": "related to language or linguistics"
      },
      "expansion": "matri- (prefix meaning ‘mother’) + lingual (“related to language or linguistics”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From matri- (prefix meaning ‘mother’) + lingual (“related to language or linguistics”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "matrilingual (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ma‧tri‧lin‧gual"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with matri-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Language",
          "orig": "en:Language",
          "parents": [
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1953, G[eorge] M[ichael] Wickens, “Arabic Literature”, in Eric B[ertrand] Ceadel, editor, Literatures of the East, an Appreciation (Wisdom of the East), London: John Murray, […], →OCLC, page 25",
          "text": "Indeed, the obstacles in the way of compiling a comprehensive dictionary of the classical language are enormous, when one reflects on the vastness of the surviving literature, the fantastic richness of the language, the diverse matrilingual origins of the writers themselves, and the time and the area over which the language has continued to be written in its present form: for fourteen hundred years, in places as far apart as China and Spain.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1956, The Islamic Quarterly, London: Islamic Cultural Centre, →OCLC, page 109, column 1",
          "text": "What Dr. Margaret Smith refers to as Ghazăli's 'knowledge of Persian' (Al-Ghazălī, the Mystic, Luzac, 1944, p. 67) was surely a profound matrilingual cast: that he normally thought in Persian can scarcely be doubted, and it may well be that he often composed in that language and then translated into Arabic (cf. infra Section IV and Section V, para, numbered 3).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1979 spring, G[eorge] M[ichael] Wickens, “A[lfred] F[elix] L[andon] Beeston, Samples of Arabic Prose in Its Historical Development (a Manual for English-speaking Students), Oxford University Press (for the James Mew Fund) 1977. Pp. 47. Price: £1.80. [book review]”, in Journal of Semitic Studies, volume 24, number 1, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, →DOI, →ISSN, →OCLC, page 140",
          "text": "As to the style of the Ibn al-Muqaffaʿ (p. 7), it is surely not only more complex than \"that of the early ḵuṭba\", but also more unwieldy than practically everything that followed. This may have been partly due to matrilingual \"interference\", but clearly he and others were feeling their way towards the new skill of composing written discourse rather than merely recording the written word.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Richard W[eld] Bailey, “English Abroad”, in Images of English: A Cultural History of the Language, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan Press, page 60",
          "text": "These ideas became, almost immediately, a commonplace in the celebrations of English that continue to excite matrilingual sentiments.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pertaining to one's mother tongue."
      ],
      "id": "en-matrilingual-en-adj-vwGZPQ~L",
      "links": [
        [
          "mother tongue",
          "mother tongue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) Pertaining to one's mother tongue."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mætɹɪˈlɪŋɡwəl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌmætɹɪˈlɪŋɡwəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋɡwəl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-matrilingual.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-matrilingual.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-matrilingual.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-matrilingual.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-matrilingual.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "matrilingual"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "matri",
        "3": "lingual",
        "pos1": "prefix meaning ‘mother’",
        "t2": "related to language or linguistics"
      },
      "expansion": "matri- (prefix meaning ‘mother’) + lingual (“related to language or linguistics”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From matri- (prefix meaning ‘mother’) + lingual (“related to language or linguistics”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "matrilingual (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ma‧tri‧lin‧gual"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 4-syllable words",
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English terms prefixed with matri-",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "English uncomparable adjectives",
        "Rhymes:English/ɪŋɡwəl",
        "Rhymes:English/ɪŋɡwəl/4 syllables",
        "en:Language"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1953, G[eorge] M[ichael] Wickens, “Arabic Literature”, in Eric B[ertrand] Ceadel, editor, Literatures of the East, an Appreciation (Wisdom of the East), London: John Murray, […], →OCLC, page 25",
          "text": "Indeed, the obstacles in the way of compiling a comprehensive dictionary of the classical language are enormous, when one reflects on the vastness of the surviving literature, the fantastic richness of the language, the diverse matrilingual origins of the writers themselves, and the time and the area over which the language has continued to be written in its present form: for fourteen hundred years, in places as far apart as China and Spain.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1956, The Islamic Quarterly, London: Islamic Cultural Centre, →OCLC, page 109, column 1",
          "text": "What Dr. Margaret Smith refers to as Ghazăli's 'knowledge of Persian' (Al-Ghazălī, the Mystic, Luzac, 1944, p. 67) was surely a profound matrilingual cast: that he normally thought in Persian can scarcely be doubted, and it may well be that he often composed in that language and then translated into Arabic (cf. infra Section IV and Section V, para, numbered 3).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1979 spring, G[eorge] M[ichael] Wickens, “A[lfred] F[elix] L[andon] Beeston, Samples of Arabic Prose in Its Historical Development (a Manual for English-speaking Students), Oxford University Press (for the James Mew Fund) 1977. Pp. 47. Price: £1.80. [book review]”, in Journal of Semitic Studies, volume 24, number 1, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, →DOI, →ISSN, →OCLC, page 140",
          "text": "As to the style of the Ibn al-Muqaffaʿ (p. 7), it is surely not only more complex than \"that of the early ḵuṭba\", but also more unwieldy than practically everything that followed. This may have been partly due to matrilingual \"interference\", but clearly he and others were feeling their way towards the new skill of composing written discourse rather than merely recording the written word.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Richard W[eld] Bailey, “English Abroad”, in Images of English: A Cultural History of the Language, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan Press, page 60",
          "text": "These ideas became, almost immediately, a commonplace in the celebrations of English that continue to excite matrilingual sentiments.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pertaining to one's mother tongue."
      ],
      "links": [
        [
          "mother tongue",
          "mother tongue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) Pertaining to one's mother tongue."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mætɹɪˈlɪŋɡwəl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌmætɹɪˈlɪŋɡwəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋɡwəl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-matrilingual.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-matrilingual.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-matrilingual.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-matrilingual.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-matrilingual.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "matrilingual"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.