"margur verður af aurum api" meaning in All languages combined

See margur verður af aurum api on Wiktionary

Proverb [Icelandic]

Etymology: Literally, “many become a monkey from money”, or more loosely translated as “money makes monkeys out of men”. The proverb is a reference to (quotation of) the seventh-fifth verse of the Hávamál, one of the books of the Poetic Edda. the 75th verse of the Hávamál * Hávamál verse 47 in updated (Icelandic) spelling *: Veit-a hinn *: er vætki veit: *: Margur verður af aurum api. *: Maður er auðigur, *: annar óauðigur, *: skyli-t þann vítka vár. * English translation by Benjamin Thorpe *: He (only) knows not *: who knows nothing, *: that many a one apes another. *: One man is rich, *: another poor: *: let him not be thought blameworthy. * English translation by Henry A. Bellows *: A man knows not, *: if nothing he knows, *: That gold oft apes begets; *: One man is wealthy *: and one is poor, *: Yet scorn for him none should know. * English translation by Olive Bray *: He that learns nought will never know *: how one is the fool of another, *: for if one be rich another is poor *: and for that should bear no blame. * English translation by W. H. Auden and P. B. Taylor *: The half wit does not know that gold *: Makes apes of many men: *: One is rich, one is poor, *: There is no blame in that. Etymology templates: {{m-g|many become a monkey from money}} “many become a monkey from money”, {{m-g|money makes monkeys out of men}} “money makes monkeys out of men”, {{lit|many become a monkey from money|money makes monkeys out of men}} Literally, “many become a monkey from money”, or more loosely translated as “money makes monkeys out of men”, {{webofscience|1857|Í Hávamálum er sagt að margur verði af aurum api. Hefur höfundurinn vitað hvað api var?|It is written in Hávamál that money makes monkeys out of men. Did the author actually know of monkeys?}} Icelandic Web of Science: Í Hávamálum er sagt að margur verði af aurum api. Hefur höfundurinn vitað hvað api var? (“It is written in Hávamál that money makes monkeys out of men. Did the author actually know of monkeys?”), {{col-top|5|the 75th verse of the Hávamál}} the 75th verse of the Hávamál Head templates: {{head|is|proverb|head=margur verður af aurum api}} margur verður af aurum api
  1. possession of money or worldly goods can make fools out of people Categories (topical): Money
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "many become a monkey from money"
      },
      "expansion": "“many become a monkey from money”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "money makes monkeys out of men"
      },
      "expansion": "“money makes monkeys out of men”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "many become a monkey from money",
        "2": "money makes monkeys out of men"
      },
      "expansion": "Literally, “many become a monkey from money”, or more loosely translated as “money makes monkeys out of men”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1857",
        "2": "Í Hávamálum er sagt að margur verði af aurum api. Hefur höfundurinn vitað hvað api var?",
        "3": "It is written in Hávamál that money makes monkeys out of men. Did the author actually know of monkeys?"
      },
      "expansion": "Icelandic Web of Science: Í Hávamálum er sagt að margur verði af aurum api. Hefur höfundurinn vitað hvað api var? (“It is written in Hávamál that money makes monkeys out of men. Did the author actually know of monkeys?”)",
      "name": "webofscience"
    },
    {
      "args": {
        "1": "5",
        "2": "the 75th verse of the Hávamál"
      },
      "expansion": "the 75th verse of the Hávamál",
      "name": "col-top"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “many become a monkey from money”, or more loosely translated as “money makes monkeys out of men”.\nThe proverb is a reference to (quotation of) the seventh-fifth verse of the Hávamál, one of the books of the Poetic Edda.\nthe 75th verse of the Hávamál\n* Hávamál verse 47 in updated (Icelandic) spelling\n*: Veit-a hinn\n*: er vætki veit:\n*: Margur verður af aurum api.\n*: Maður er auðigur,\n*: annar óauðigur,\n*: skyli-t þann vítka vár.\n* English translation by Benjamin Thorpe\n*: He (only) knows not\n*: who knows nothing,\n*: that many a one apes another.\n*: One man is rich,\n*: another poor:\n*: let him not be thought blameworthy.\n* English translation by Henry A. Bellows\n*: A man knows not,\n*: if nothing he knows,\n*: That gold oft apes begets;\n*: One man is wealthy\n*: and one is poor,\n*: Yet scorn for him none should know.\n* English translation by Olive Bray\n*: He that learns nought will never know\n*: how one is the fool of another,\n*: for if one be rich another is poor\n*: and for that should bear no blame.\n* English translation by W. H. Auden and P. B. Taylor\n*: The half wit does not know that gold\n*: Makes apes of many men:\n*: One is rich, one is poor,\n*: There is no blame in that.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "proverb",
        "head": "margur verður af aurum api"
      },
      "expansion": "margur verður af aurum api",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic proverbs from the Hávamál",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "is",
          "name": "Money",
          "orig": "is:Money",
          "parents": [
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "possession of money or worldly goods can make fools out of people"
      ],
      "id": "en-margur_verður_af_aurum_api-is-proverb-PkeFA3b1",
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "worldly",
          "worldly"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "fool",
          "fool"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "margur verður af aurum api"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "many become a monkey from money"
      },
      "expansion": "“many become a monkey from money”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "money makes monkeys out of men"
      },
      "expansion": "“money makes monkeys out of men”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "many become a monkey from money",
        "2": "money makes monkeys out of men"
      },
      "expansion": "Literally, “many become a monkey from money”, or more loosely translated as “money makes monkeys out of men”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1857",
        "2": "Í Hávamálum er sagt að margur verði af aurum api. Hefur höfundurinn vitað hvað api var?",
        "3": "It is written in Hávamál that money makes monkeys out of men. Did the author actually know of monkeys?"
      },
      "expansion": "Icelandic Web of Science: Í Hávamálum er sagt að margur verði af aurum api. Hefur höfundurinn vitað hvað api var? (“It is written in Hávamál that money makes monkeys out of men. Did the author actually know of monkeys?”)",
      "name": "webofscience"
    },
    {
      "args": {
        "1": "5",
        "2": "the 75th verse of the Hávamál"
      },
      "expansion": "the 75th verse of the Hávamál",
      "name": "col-top"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “many become a monkey from money”, or more loosely translated as “money makes monkeys out of men”.\nThe proverb is a reference to (quotation of) the seventh-fifth verse of the Hávamál, one of the books of the Poetic Edda.\nthe 75th verse of the Hávamál\n* Hávamál verse 47 in updated (Icelandic) spelling\n*: Veit-a hinn\n*: er vætki veit:\n*: Margur verður af aurum api.\n*: Maður er auðigur,\n*: annar óauðigur,\n*: skyli-t þann vítka vár.\n* English translation by Benjamin Thorpe\n*: He (only) knows not\n*: who knows nothing,\n*: that many a one apes another.\n*: One man is rich,\n*: another poor:\n*: let him not be thought blameworthy.\n* English translation by Henry A. Bellows\n*: A man knows not,\n*: if nothing he knows,\n*: That gold oft apes begets;\n*: One man is wealthy\n*: and one is poor,\n*: Yet scorn for him none should know.\n* English translation by Olive Bray\n*: He that learns nought will never know\n*: how one is the fool of another,\n*: for if one be rich another is poor\n*: and for that should bear no blame.\n* English translation by W. H. Auden and P. B. Taylor\n*: The half wit does not know that gold\n*: Makes apes of many men:\n*: One is rich, one is poor,\n*: There is no blame in that.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "proverb",
        "head": "margur verður af aurum api"
      },
      "expansion": "margur verður af aurum api",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Icelandic entries with incorrect language header",
        "Icelandic lemmas",
        "Icelandic multiword terms",
        "Icelandic proverbs",
        "Icelandic proverbs from the Hávamál",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "is:Money"
      ],
      "glosses": [
        "possession of money or worldly goods can make fools out of people"
      ],
      "links": [
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "worldly",
          "worldly"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "fool",
          "fool"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "margur verður af aurum api"
}

Download raw JSONL data for margur verður af aurum api meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.