"mancare di qualche rotella" meaning in All languages combined

See mancare di qualche rotella on Wiktionary

Verb [Italian]

Forms: mancàre di qualche rotella [canonical], mànco di qualche rotella [first-person, present, singular], mancài di qualche rotella [first-person, historic, past, singular], mancàto di qualche rotella [participle, past], avére [auxiliary]
Head templates: {{it-verb|a/à}} mancàre di qualche rotella (first-person singular present mànco di qualche rotella, first-person singular past historic mancài di qualche rotella, past participle mancàto di qualche rotella, auxiliary avére)
  1. to be one brick short of a full load, to be a shingle short, to be a few sandwiches short of a picnic, to be one card shy of a full deck, to have a screw loose, to have bats in one's belfry, etc. (to be mentally insane, mad, crazy) Synonyms: avere una rotella fuori posto, non avere tutte le rotelle a posto, avere qualche rotella in meno, essere svitato
    Sense id: en-mancare_di_qualche_rotella-it-verb-NR147bqN Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian links with redundant wikilinks

Alternative forms

Download JSON data for mancare di qualche rotella meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "mancàre di qualche rotella",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mànco di qualche rotella",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mancài di qualche rotella",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mancàto di qualche rotella",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/à"
      },
      "expansion": "mancàre di qualche rotella (first-person singular present mànco di qualche rotella, first-person singular past historic mancài di qualche rotella, past participle mancàto di qualche rotella, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be one brick short of a full load, to be a shingle short, to be a few sandwiches short of a picnic, to be one card shy of a full deck, to have a screw loose, to have bats in one's belfry, etc. (to be mentally insane, mad, crazy)"
      ],
      "id": "en-mancare_di_qualche_rotella-it-verb-NR147bqN",
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "one brick short of a full load",
          "one brick short of a full load"
        ],
        [
          "be a shingle short",
          "be a shingle short"
        ],
        [
          "a few sandwiches short of a picnic",
          "a few sandwiches short of a picnic"
        ],
        [
          "one card shy of a full deck",
          "one card shy of a full deck"
        ],
        [
          "have a screw loose",
          "have a screw loose"
        ],
        [
          "have bats in one's belfry",
          "have bats in one's belfry"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "avere una rotella fuori posto"
        },
        {
          "word": "non avere tutte le rotelle a posto"
        },
        {
          "word": "avere qualche rotella in meno"
        },
        {
          "word": "essere svitato"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "mancare di qualche rotella"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "mancàre di qualche rotella",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mànco di qualche rotella",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mancài di qualche rotella",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mancàto di qualche rotella",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/à"
      },
      "expansion": "mancàre di qualche rotella (first-person singular present mànco di qualche rotella, first-person singular past historic mancài di qualche rotella, past participle mancàto di qualche rotella, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian links with redundant wikilinks",
        "Italian multiword terms",
        "Italian verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be one brick short of a full load, to be a shingle short, to be a few sandwiches short of a picnic, to be one card shy of a full deck, to have a screw loose, to have bats in one's belfry, etc. (to be mentally insane, mad, crazy)"
      ],
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "one brick short of a full load",
          "one brick short of a full load"
        ],
        [
          "be a shingle short",
          "be a shingle short"
        ],
        [
          "a few sandwiches short of a picnic",
          "a few sandwiches short of a picnic"
        ],
        [
          "one card shy of a full deck",
          "one card shy of a full deck"
        ],
        [
          "have a screw loose",
          "have a screw loose"
        ],
        [
          "have bats in one's belfry",
          "have bats in one's belfry"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "avere una rotella fuori posto"
        },
        {
          "word": "non avere tutte le rotelle a posto"
        },
        {
          "word": "avere qualche rotella in meno"
        },
        {
          "word": "essere svitato"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "mancare di qualche rotella"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.