See manacorense on Wiktionary
Download JSON data for manacorense meaning in All languages combined (2.4kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "Manacor", "3": "-ense" }, "expansion": "Manacor + -ense", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Manacor + -ense.", "forms": [ { "form": "manacorenses", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "manacorense m or f (masculine and feminine plural manacorenses)", "name": "es-adj" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "2015 October 10, “Nadal tumba a un leviatán”, in El País", "text": "Con 4-2 y el viento a favor, el manacorense dio un golpe de riñón para romper.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "of Manacor" ], "id": "en-manacorense-es-adj-bSH3FxuZ", "raw_glosses": [ "(relational) of Manacor" ], "tags": [ "feminine", "masculine", "relational" ] } ], "word": "manacorense" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "Manacor", "3": "-ense" }, "expansion": "Manacor + -ense", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Manacor + -ense.", "forms": [ { "form": "manacorenses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "manacorense m or f by sense (plural manacorenses)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Spanish terms suffixed with -ense", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Demonyms", "orig": "es:Demonyms", "parents": [ "Names", "People", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Human", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "someone from Manacor" ], "id": "en-manacorense-es-noun-vRFyW9lD", "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "word": "manacorense" }
{ "categories": [ "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish nouns with multiple genders", "Spanish terms suffixed with -ense", "es:Demonyms" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "Manacor", "3": "-ense" }, "expansion": "Manacor + -ense", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Manacor + -ense.", "forms": [ { "form": "manacorenses", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "manacorense m or f (masculine and feminine plural manacorenses)", "name": "es-adj" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish relational adjectives", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "2015 October 10, “Nadal tumba a un leviatán”, in El País", "text": "Con 4-2 y el viento a favor, el manacorense dio un golpe de riñón para romper.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "of Manacor" ], "raw_glosses": [ "(relational) of Manacor" ], "tags": [ "feminine", "masculine", "relational" ] } ], "word": "manacorense" } { "categories": [ "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish nouns with multiple genders", "Spanish terms suffixed with -ense", "es:Demonyms" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "Manacor", "3": "-ense" }, "expansion": "Manacor + -ense", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Manacor + -ense.", "forms": [ { "form": "manacorenses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "manacorense m or f by sense (plural manacorenses)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "someone from Manacor" ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "word": "manacorense" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.