See madmad on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "مِضْمَد" }, "expansion": "Arabic مِضْمَد (miḍmad)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic مِضْمَد (miḍmad).", "forms": [ { "form": "mdamad", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "m", "p": "mdamad" }, "expansion": "madmad m (plural mdamad)", "name": "mt-noun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "New International Version translation: Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy and my burden is light.”", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, San Mattew 11:29–30:", "text": "Ħudu fuqkom il-madmad tiegħi u tgħallmu minni, għaliex jiena ta’ qalb ħelwa u umli, u intom issibu l-mistrieħ għal ruħkom. Għax il-madmad tiegħi ħelu u t-toqol tiegħi ħafif.”", "type": "quote" }, { "english": "New International Version translation: You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck.”", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Ġenesi 27:40:", "text": "Int tgħix fuq sejfek, u ‘l ħuk għad taqdi.U meta tiġi biex tarfa’ rasek, int tkisser il-madmad tiegħu minn fuq għonqok u tfarfru minn fuqek.”", "type": "quote" }, { "english": "New International Version translation: “Therefore, say to the Israelites: ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Eżodu 6:6–7:", "text": "Għalhekk għid lil ulied Iżrael: ‘Jiena Jaħweh, u jien noħroġkom minn taħt il-madmad tal-Eġittu u neħliskom mill-jasar tagħkom, u nifdikom bis-saħħa ta’ driegħi u nagħmel ħaqq minnhom b’għemejjel kbar. Jien naħtarkom u neħodkom biex tkunu l-poplu tiegħi, u jiena nkun Alla tagħkom, u tkunu tafu li jien Jaħweh, il-Mulej, Alla tagħkom, li ħeliskom minn taħt il-madmad tal-Eġittu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "yoke" ], "id": "en-madmad-mt-noun-wUs3q3ob", "links": [ [ "yoke", "yoke" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmad.mat/" } ], "word": "madmad" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "مِضْمَد" }, "expansion": "Arabic مِضْمَد (miḍmad)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic مِضْمَد (miḍmad).", "forms": [ { "form": "mdamad", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "m", "p": "mdamad" }, "expansion": "madmad m (plural mdamad)", "name": "mt-noun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese lemmas", "Maltese masculine nouns", "Maltese nouns", "Maltese terms derived from Arabic", "Maltese terms inherited from Arabic", "Maltese terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "New International Version translation: Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy and my burden is light.”", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, San Mattew 11:29–30:", "text": "Ħudu fuqkom il-madmad tiegħi u tgħallmu minni, għaliex jiena ta’ qalb ħelwa u umli, u intom issibu l-mistrieħ għal ruħkom. Għax il-madmad tiegħi ħelu u t-toqol tiegħi ħafif.”", "type": "quote" }, { "english": "New International Version translation: You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck.”", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Ġenesi 27:40:", "text": "Int tgħix fuq sejfek, u ‘l ħuk għad taqdi.U meta tiġi biex tarfa’ rasek, int tkisser il-madmad tiegħu minn fuq għonqok u tfarfru minn fuqek.”", "type": "quote" }, { "english": "New International Version translation: “Therefore, say to the Israelites: ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Eżodu 6:6–7:", "text": "Għalhekk għid lil ulied Iżrael: ‘Jiena Jaħweh, u jien noħroġkom minn taħt il-madmad tal-Eġittu u neħliskom mill-jasar tagħkom, u nifdikom bis-saħħa ta’ driegħi u nagħmel ħaqq minnhom b’għemejjel kbar. Jien naħtarkom u neħodkom biex tkunu l-poplu tiegħi, u jiena nkun Alla tagħkom, u tkunu tafu li jien Jaħweh, il-Mulej, Alla tagħkom, li ħeliskom minn taħt il-madmad tal-Eġittu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "yoke" ], "links": [ [ "yoke", "yoke" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmad.mat/" } ], "word": "madmad" }
Download raw JSONL data for madmad meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.