See mad as a hatter on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ātor", "4": "", "5": "poison" }, "expansion": "Old English ātor (“poison”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "atter", "3": "" }, "expansion": "English atter", "name": "cog" } ], "etymology_text": "First recorded 1829. Of uncertain origin, though usually explained as referring to hat-makers suffering from Erethism due to handling mercury-contaminated felt. Derivation from Old English ātor (“poison”) or its descendant English atter lacks evidence.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "mad as a hatter (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English similes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1857, [Thomas Hughes], chapter III, in Tom Brown’s School Days. […], Cambridge, Cambridgeshire: Macmillan & Co., →OCLC:", "text": "He's a very good fellow, but as mad as a hatter. He's called Madman, you know. And never was such a fellow for getting all sorts of rum things about him. He tamed two snakes last half, and used to carry them about in his pocket; and I'll be bound he's got some hedgehogs and rats in his cupboard now, and no one knows what besides.", "type": "quote" }, { "ref": "1895, John Kendrick Bangs, chapter 7, in A House-Boat on the Styx:", "text": "\"I think he’d be as mad as a hatter at your insinuation that he would invite any of his wives, if all I hear of him is true; and what I’ve heard, Wolsey has told me.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Gilbert K[eith] Chesterton, “The Experiment of Mr. Buck”, in The Napoleon of Notting Hill, London; New York, N.Y.: John Lane, The Bodley Head, →OCLC, book III, page 176:", "text": "I think Adam Wayne, who is as mad as a hatter, worth more than a million of you. But you have the force, and, I admit, the common sense, and he is lost.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Arthur Conan Doyle, “The Blurring of the Lines”, in The Poison Belt […], London; New York, N.Y.: Hodder and Stoughton, →OCLC, page 31:", "text": "Once Lord John passed across his newspaper, upon the margin of which he had written in pencil, \"Poor devil! Mad as a hatter.\" No doubt it was very eccentric, and yet the performance struck me as extraordinarily clever and amusing.", "type": "quote" }, { "ref": "1920 October, Agatha Christie, “The Arrest”, in The Mysterious Affair at Styles […], New York, N.Y.: Grosset & Dunlap, published March 1927, page 218:", "text": "Sometimes, I feel sure he is as mad as a hatter; and then, just as he is at his maddest, I find there is method in his madness.", "type": "quote" }, { "ref": "1939, Agatha Christie, chapter 11, in And Then There Were None:", "text": "If you ask me that woman's as mad as a hatter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Crazy or demented." ], "id": "en-mad_as_a_hatter-en-adj-isGilx0K", "links": [ [ "Crazy", "crazy" ], [ "demented", "demented#Adjective" ] ], "related": [ { "word": "hatter" }, { "word": "Mad Hatter" } ], "synonyms": [ { "word": "disturbed" }, { "word": "insane" }, { "word": "loopy" }, { "word": "nutty" }, { "word": "mad as a March hare" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demented or crazy", "word": "stapelgek" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "demented or crazy", "word": "pähkähullu" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "demented or crazy", "word": "sült bolond" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "demented or crazy", "word": "teljesen bolond" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demented or crazy", "word": "bandvitlaus" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "demented or crazy", "word": "fuori di testa" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "demented or crazy", "word": "fuori come un balcone" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "demented or crazy", "word": "matto da legare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spjátivšij", "sense": "demented or crazy", "word": "спя́тивший" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne v svojóm umé", "sense": "demented or crazy", "word": "не в своём уме́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výživšij iz umá", "sense": "demented or crazy", "word": "вы́живший из ума́" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "demented or crazy", "word": "más loco que una cabra" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "demented or crazy", "word": "como una chota" } ], "wikipedia": [ "Erethism", "mad as a hatter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmæd æz ə ˈhætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌmæd æz ə ˈhætɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-mad as a hatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/En-us-mad_as_a_hatter.ogg/En-us-mad_as_a_hatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/En-us-mad_as_a_hatter.ogg" }, { "audio": "en-au-mad as a hatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/En-au-mad_as_a_hatter.ogg/En-au-mad_as_a_hatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/En-au-mad_as_a_hatter.ogg" } ], "word": "mad as a hatter" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ātor", "4": "", "5": "poison" }, "expansion": "Old English ātor (“poison”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "atter", "3": "" }, "expansion": "English atter", "name": "cog" } ], "etymology_text": "First recorded 1829. Of uncertain origin, though usually explained as referring to hat-makers suffering from Erethism due to handling mercury-contaminated felt. Derivation from Old English ātor (“poison”) or its descendant English atter lacks evidence.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "mad as a hatter (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "hatter" }, { "word": "Mad Hatter" } ], "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English similes", "English terms derived from Old English", "English terms with quotations", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "examples": [ { "ref": "1857, [Thomas Hughes], chapter III, in Tom Brown’s School Days. […], Cambridge, Cambridgeshire: Macmillan & Co., →OCLC:", "text": "He's a very good fellow, but as mad as a hatter. He's called Madman, you know. And never was such a fellow for getting all sorts of rum things about him. He tamed two snakes last half, and used to carry them about in his pocket; and I'll be bound he's got some hedgehogs and rats in his cupboard now, and no one knows what besides.", "type": "quote" }, { "ref": "1895, John Kendrick Bangs, chapter 7, in A House-Boat on the Styx:", "text": "\"I think he’d be as mad as a hatter at your insinuation that he would invite any of his wives, if all I hear of him is true; and what I’ve heard, Wolsey has told me.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Gilbert K[eith] Chesterton, “The Experiment of Mr. Buck”, in The Napoleon of Notting Hill, London; New York, N.Y.: John Lane, The Bodley Head, →OCLC, book III, page 176:", "text": "I think Adam Wayne, who is as mad as a hatter, worth more than a million of you. But you have the force, and, I admit, the common sense, and he is lost.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Arthur Conan Doyle, “The Blurring of the Lines”, in The Poison Belt […], London; New York, N.Y.: Hodder and Stoughton, →OCLC, page 31:", "text": "Once Lord John passed across his newspaper, upon the margin of which he had written in pencil, \"Poor devil! Mad as a hatter.\" No doubt it was very eccentric, and yet the performance struck me as extraordinarily clever and amusing.", "type": "quote" }, { "ref": "1920 October, Agatha Christie, “The Arrest”, in The Mysterious Affair at Styles […], New York, N.Y.: Grosset & Dunlap, published March 1927, page 218:", "text": "Sometimes, I feel sure he is as mad as a hatter; and then, just as he is at his maddest, I find there is method in his madness.", "type": "quote" }, { "ref": "1939, Agatha Christie, chapter 11, in And Then There Were None:", "text": "If you ask me that woman's as mad as a hatter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Crazy or demented." ], "links": [ [ "Crazy", "crazy" ], [ "demented", "demented#Adjective" ] ], "tags": [ "not-comparable" ], "wikipedia": [ "Erethism", "mad as a hatter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmæd æz ə ˈhætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌmæd æz ə ˈhætɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-mad as a hatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/En-us-mad_as_a_hatter.ogg/En-us-mad_as_a_hatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/En-us-mad_as_a_hatter.ogg" }, { "audio": "en-au-mad as a hatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/En-au-mad_as_a_hatter.ogg/En-au-mad_as_a_hatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/En-au-mad_as_a_hatter.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "disturbed" }, { "word": "insane" }, { "word": "loopy" }, { "word": "nutty" }, { "word": "mad as a March hare" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "demented or crazy", "word": "stapelgek" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "demented or crazy", "word": "pähkähullu" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "demented or crazy", "word": "sült bolond" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "demented or crazy", "word": "teljesen bolond" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "demented or crazy", "word": "bandvitlaus" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "demented or crazy", "word": "fuori di testa" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "demented or crazy", "word": "fuori come un balcone" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "demented or crazy", "word": "matto da legare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spjátivšij", "sense": "demented or crazy", "word": "спя́тивший" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne v svojóm umé", "sense": "demented or crazy", "word": "не в своём уме́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výživšij iz umá", "sense": "demented or crazy", "word": "вы́живший из ума́" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "demented or crazy", "word": "más loco que una cabra" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "demented or crazy", "word": "como una chota" } ], "word": "mad as a hatter" }
Download raw JSONL data for mad as a hatter meaning in All languages combined (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.