"mít kozí nohy" meaning in All languages combined

See mít kozí nohy on Wiktionary

Verb [Czech]

IPA: [miːt koziː noɦɪ]
Etymology: Literally, “to have goatlike feet”. Etymology templates: {{m-g|to have goatlike feet}} “to have goatlike feet”, {{lit|to have goatlike feet}} Literally, “to have goatlike feet” Head templates: {{cs-verb|a=impf}} mít kozí nohy impf
  1. (idiomatic, colloquial) to wear the left shoe on the right foot and the right shoe on the left foot Tags: colloquial, idiomatic, imperfective
    Sense id: en-mít_kozí_nohy-cs-verb-hDMZeNgB Categories (other): Czech entries with incorrect language header Disambiguation of Czech entries with incorrect language header: 60 40
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see mít, kozí, noha. Tags: imperfective
    Sense id: en-mít_kozí_nohy-cs-verb-ajgegDaD

Download JSON data for mít kozí nohy meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to have goatlike feet"
      },
      "expansion": "“to have goatlike feet”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to have goatlike feet"
      },
      "expansion": "Literally, “to have goatlike feet”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to have goatlike feet”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "a": "impf"
      },
      "expansion": "mít kozí nohy impf",
      "name": "cs-verb"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Czech entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "‘What's going on with your shoes? Have you got them on the wrong feet?’ Oh God. Was so preoccupied with Botox trauma did not notice. Mr Wallaker was swapping them efficiently.",
          "ref": "2014, Barbora Punge Puchalská, Bridget Jonesová: láskou šílená, XYZ, translation of original by Helen Fielding, page 297",
          "text": "„Co ty botičky? Nemáš náhodou kozí nohy?“ Ach bože, byla jsem tak ponořená do patálií s botoxem, že jsem si toho vůbec nevšimla. Pan Wallaker už jí svižně prohazoval pravou a levou botu.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 July 9, Jitka Kubíková, “Vzpomínky z jeslí”, in Žena-in",
          "text": "Jak se na malou podívám, vidím, že má kozí nohy – obráceně obuté botičky.\nAs I am looking at the little girl, I can see that she has got swapped shoes – they are on the wrong feet.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 January, “Zápisky paní učitelky”, in Smržovský zpravodaj, page 8",
          "roman": "Oh, Kryštůfek, you have swapped your shoes.",
          "text": "Jejda, Kryštůfku, ty máš kozí nohy.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to wear the left shoe on the right foot and the right shoe on the left foot"
      ],
      "id": "en-mít_kozí_nohy-cs-verb-hDMZeNgB",
      "links": [
        [
          "wear",
          "wear"
        ],
        [
          "left",
          "left"
        ],
        [
          "shoe",
          "shoe"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "foot",
          "foot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) to wear the left shoe on the right foot and the right shoe on the left foot"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see mít, kozí, noha."
      ],
      "id": "en-mít_kozí_nohy-cs-verb-ajgegDaD",
      "links": [
        [
          "mít",
          "mít#Czech"
        ],
        [
          "kozí",
          "kozí#Czech"
        ],
        [
          "noha",
          "noha#Czech"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[miːt koziː noɦɪ]"
    }
  ],
  "word": "mít kozí nohy"
}
{
  "categories": [
    "Czech entries with incorrect language header",
    "Czech imperfective verbs",
    "Czech lemmas",
    "Czech multiword terms",
    "Czech terms with IPA pronunciation",
    "Czech verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to have goatlike feet"
      },
      "expansion": "“to have goatlike feet”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to have goatlike feet"
      },
      "expansion": "Literally, “to have goatlike feet”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to have goatlike feet”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "a": "impf"
      },
      "expansion": "mít kozí nohy impf",
      "name": "cs-verb"
    }
  ],
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Czech colloquialisms",
        "Czech idioms",
        "Czech terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "‘What's going on with your shoes? Have you got them on the wrong feet?’ Oh God. Was so preoccupied with Botox trauma did not notice. Mr Wallaker was swapping them efficiently.",
          "ref": "2014, Barbora Punge Puchalská, Bridget Jonesová: láskou šílená, XYZ, translation of original by Helen Fielding, page 297",
          "text": "„Co ty botičky? Nemáš náhodou kozí nohy?“ Ach bože, byla jsem tak ponořená do patálií s botoxem, že jsem si toho vůbec nevšimla. Pan Wallaker už jí svižně prohazoval pravou a levou botu.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 July 9, Jitka Kubíková, “Vzpomínky z jeslí”, in Žena-in",
          "text": "Jak se na malou podívám, vidím, že má kozí nohy – obráceně obuté botičky.\nAs I am looking at the little girl, I can see that she has got swapped shoes – they are on the wrong feet.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 January, “Zápisky paní učitelky”, in Smržovský zpravodaj, page 8",
          "roman": "Oh, Kryštůfek, you have swapped your shoes.",
          "text": "Jejda, Kryštůfku, ty máš kozí nohy.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to wear the left shoe on the right foot and the right shoe on the left foot"
      ],
      "links": [
        [
          "wear",
          "wear"
        ],
        [
          "left",
          "left"
        ],
        [
          "shoe",
          "shoe"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "foot",
          "foot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) to wear the left shoe on the right foot and the right shoe on the left foot"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see mít, kozí, noha."
      ],
      "links": [
        [
          "mít",
          "mít#Czech"
        ],
        [
          "kozí",
          "kozí#Czech"
        ],
        [
          "noha",
          "noha#Czech"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[miːt koziː noɦɪ]"
    }
  ],
  "word": "mít kozí nohy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.