"liaza" meaning in All languages combined

See liaza on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /liˈaθa̝/, /liˈasa̝/ Forms: liazas [plural]
Etymology: 15th century. From Old Galician-Portuguese liaça = lía (“rope”) + -aza, from Latin ligō. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|liaça}} Old Galician-Portuguese liaça, {{suffix|gl|lía|aza|t1=rope}} lía (“rope”) + -aza, {{der|gl|la|ligō}} Latin ligō Head templates: {{gl-noun|f}} liaza f (plural liazas)
  1. a bunch of wicker rods, strings, etc. Tags: feminine
    Sense id: en-liaza-gl-noun-eqD6QwaX
  2. (dated) a group of dried octopuses (eighteen in the 18th century) tied together for its transport and commerce Tags: dated, feminine
    Sense id: en-liaza-gl-noun-oIWVgTlX Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -aza Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 39 61 Disambiguation of Galician terms suffixed with -aza: 43 57
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lea, lear, lía, liame

Download JSON data for liaza meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "liaça"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese liaça",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "lía",
        "3": "aza",
        "t1": "rope"
      },
      "expansion": "lía (“rope”) + -aza",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "ligō"
      },
      "expansion": "Latin ligō",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "15th century. From Old Galician-Portuguese liaça = lía (“rope”) + -aza, from Latin ligō.",
  "forms": [
    {
      "form": "liazas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "liaza f (plural liazas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lea"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lear"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lía"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "liame"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a bunch of wicker rods, strings, etc."
      ],
      "id": "en-liaza-gl-noun-eqD6QwaX",
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ],
        [
          "wicker",
          "wicker"
        ],
        [
          "rod",
          "rod"
        ],
        [
          "string",
          "string"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -aza",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "you should give and pay to us and to our monastery and to our successors, a liaza of octopuses and four hakes by Christmas day, each year",
          "ref": "1495, Enrique Cal Pardo, editor, Monasterio de San Salvador de Pedroso en tierras de Trasancos. Colección documental, A Coruña: Deputación Provincial, page 305",
          "text": "abedes de dar et pagar a nos et a ho dito noso monesterio et a nosos soçesores huna liaça de pulpus, mays quatro pescadas por día de Natal, en quada hun anno",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a group of dried octopuses (eighteen in the 18th century) tied together for its transport and commerce"
      ],
      "id": "en-liaza-gl-noun-oIWVgTlX",
      "links": [
        [
          "octopus",
          "octopus"
        ],
        [
          "tied",
          "tied"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) a group of dried octopuses (eighteen in the 18th century) tied together for its transport and commerce"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/liˈaθa̝/"
    },
    {
      "ipa": "/liˈasa̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "liaza"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms suffixed with -aza",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "liaça"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese liaça",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "lía",
        "3": "aza",
        "t1": "rope"
      },
      "expansion": "lía (“rope”) + -aza",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "ligō"
      },
      "expansion": "Latin ligō",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "15th century. From Old Galician-Portuguese liaça = lía (“rope”) + -aza, from Latin ligō.",
  "forms": [
    {
      "form": "liazas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "liaza f (plural liazas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "lea"
    },
    {
      "word": "lear"
    },
    {
      "word": "lía"
    },
    {
      "word": "liame"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a bunch of wicker rods, strings, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ],
        [
          "wicker",
          "wicker"
        ],
        [
          "rod",
          "rod"
        ],
        [
          "string",
          "string"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician dated terms",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "you should give and pay to us and to our monastery and to our successors, a liaza of octopuses and four hakes by Christmas day, each year",
          "ref": "1495, Enrique Cal Pardo, editor, Monasterio de San Salvador de Pedroso en tierras de Trasancos. Colección documental, A Coruña: Deputación Provincial, page 305",
          "text": "abedes de dar et pagar a nos et a ho dito noso monesterio et a nosos soçesores huna liaça de pulpus, mays quatro pescadas por día de Natal, en quada hun anno",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a group of dried octopuses (eighteen in the 18th century) tied together for its transport and commerce"
      ],
      "links": [
        [
          "octopus",
          "octopus"
        ],
        [
          "tied",
          "tied"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) a group of dried octopuses (eighteen in the 18th century) tied together for its transport and commerce"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/liˈaθa̝/"
    },
    {
      "ipa": "/liˈasa̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "liaza"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.