"lägga rabarber på" meaning in All languages combined

See lägga rabarber på on Wiktionary

Verb [Swedish]

Forms: lägger rabarber på [present], lade [preterite], lagt rabarber på [supine], lägg rabarber på [imperative]
Etymology: Literaly; "place rhubarb on". Humorous corruption of embargo with the similar sounding rabarber (“rhubarb”). Possibly coined by Swedish writer and journalist Karl "Bob" Benzon in 1888. Etymology templates: {{coinage|sv|Karl Benzon|alt=Karl "Bob" Benzon|in=1888|nat=Swedish|nocap=1|occ=writer and journalist|w=sv:}} coined by Swedish writer and journalist Karl "Bob" Benzon in 1888 Head templates: {{head|sv|verb|present|lägger rabarber på|preterite|lade, la rabarber på|supine|lagt rabarber på|imperative|lägg rabarber på|head=lägga rabarber på}} lägga rabarber på (present lägger rabarber på, preterite lade, la rabarber på, supine lagt rabarber på, imperative lägg rabarber på)
  1. (idiomatic, colloquial) To appropriate something; to get one's hands on something. Wikipedia link: Sveriges Radio, sv:Ylva Byrman Tags: colloquial, idiomatic Related terms: lägga vantarna på [idiomatic]

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "Karl Benzon",
        "alt": "Karl \"Bob\" Benzon",
        "in": "1888",
        "nat": "Swedish",
        "nocap": "1",
        "occ": "writer and journalist",
        "w": "sv:"
      },
      "expansion": "coined by Swedish writer and journalist Karl \"Bob\" Benzon in 1888",
      "name": "coinage"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literaly; \"place rhubarb on\". Humorous corruption of embargo with the similar sounding rabarber (“rhubarb”). Possibly coined by Swedish writer and journalist Karl \"Bob\" Benzon in 1888.",
  "forms": [
    {
      "form": "lägger rabarber på",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "lade",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "lagt rabarber på",
      "tags": [
        "supine"
      ]
    },
    {
      "form": "lägg rabarber på",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "10": "lägg rabarber på",
        "2": "verb",
        "3": "present",
        "4": "lägger rabarber på",
        "5": "preterite",
        "6": "lade, la rabarber på",
        "7": "supine",
        "8": "lagt rabarber på",
        "9": "imperative",
        "head": "lägga rabarber på"
      },
      "expansion": "lägga rabarber på (present lägger rabarber på, preterite lade, la rabarber på, supine lagt rabarber på, imperative lägg rabarber på)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swedish phrasal verbs formed with \"rabarber på\"",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(literally, “I'm going to place rhubarbs on those cookies.”)",
          "roman": "I'm going to take those cookies.",
          "text": "Jag kommer (att) lägga rabarber på de där kakorna.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I write on no paper, as true as my name is Petter Persson, and if sir doth not pay his rent ere the month's end, I shall lay claim to sir's belongings.",
          "ref": "1888, Karl Benzon, Kring Lundagård. Grotesker ur studentlifvet., page 48:",
          "text": "Jag skrifver inte på något papér, så sant jag heter Petter Persson, och betalar herrn inte sin hyra innan månadens slut, så lägger jag rabarber på herrns saker.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To appropriate something; to get one's hands on something."
      ],
      "id": "en-lägga_rabarber_på-sv-verb-d1bgglX2",
      "links": [
        [
          "appropriate",
          "appropriate"
        ],
        [
          "get one's hands on",
          "get one's hands on"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) To appropriate something; to get one's hands on something."
      ],
      "related": [
        {
          "raw_tags": [
            "with similar meaning"
          ],
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "lägga vantarna på"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Sveriges Radio",
        "sv:Ylva Byrman"
      ]
    }
  ],
  "word": "lägga rabarber på"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "Karl Benzon",
        "alt": "Karl \"Bob\" Benzon",
        "in": "1888",
        "nat": "Swedish",
        "nocap": "1",
        "occ": "writer and journalist",
        "w": "sv:"
      },
      "expansion": "coined by Swedish writer and journalist Karl \"Bob\" Benzon in 1888",
      "name": "coinage"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literaly; \"place rhubarb on\". Humorous corruption of embargo with the similar sounding rabarber (“rhubarb”). Possibly coined by Swedish writer and journalist Karl \"Bob\" Benzon in 1888.",
  "forms": [
    {
      "form": "lägger rabarber på",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "lade",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "lagt rabarber på",
      "tags": [
        "supine"
      ]
    },
    {
      "form": "lägg rabarber på",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "10": "lägg rabarber på",
        "2": "verb",
        "3": "present",
        "4": "lägger rabarber på",
        "5": "preterite",
        "6": "lade, la rabarber på",
        "7": "supine",
        "8": "lagt rabarber på",
        "9": "imperative",
        "head": "lägga rabarber på"
      },
      "expansion": "lägga rabarber på (present lägger rabarber på, preterite lade, la rabarber på, supine lagt rabarber på, imperative lägg rabarber på)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "with similar meaning"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "word": "lägga vantarna på"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Swedish coinages",
        "Swedish colloquialisms",
        "Swedish entries with incorrect language header",
        "Swedish idioms",
        "Swedish lemmas",
        "Swedish multiword terms",
        "Swedish phrasal verbs",
        "Swedish phrasal verbs formed with \"rabarber på\"",
        "Swedish terms coined by Karl Benzon",
        "Swedish terms with quotations",
        "Swedish terms with redundant head parameter",
        "Swedish terms with usage examples",
        "Swedish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(literally, “I'm going to place rhubarbs on those cookies.”)",
          "roman": "I'm going to take those cookies.",
          "text": "Jag kommer (att) lägga rabarber på de där kakorna.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I write on no paper, as true as my name is Petter Persson, and if sir doth not pay his rent ere the month's end, I shall lay claim to sir's belongings.",
          "ref": "1888, Karl Benzon, Kring Lundagård. Grotesker ur studentlifvet., page 48:",
          "text": "Jag skrifver inte på något papér, så sant jag heter Petter Persson, och betalar herrn inte sin hyra innan månadens slut, så lägger jag rabarber på herrns saker.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To appropriate something; to get one's hands on something."
      ],
      "links": [
        [
          "appropriate",
          "appropriate"
        ],
        [
          "get one's hands on",
          "get one's hands on"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) To appropriate something; to get one's hands on something."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Sveriges Radio",
        "sv:Ylva Byrman"
      ]
    }
  ],
  "word": "lägga rabarber på"
}

Download raw JSONL data for lägga rabarber på meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: la rabarber på",
  "path": [
    "lägga rabarber på"
  ],
  "section": "Swedish",
  "subsection": "verb",
  "title": "lägga rabarber på",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.