See kring-kring on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare krung krung.", "forms": [ { "form": "ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "interjection", "b": "+" }, "expansion": "kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "kring-kring" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Tagalog onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "43 57", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 74", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 98", "kind": "other", "name": "Tagalog onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2002, Joi Barrios, Roland B. Tolentino, Ang aklat likhaan ng tula at maikling kuwento, 2000, →ISBN:", "text": "Kring-Kring Lilia F. Antonio ang pagtawag sa telepono sa taong marapat ibaon sa limot ay tulad sa pagkutkot ng sugat. habang tinutuklap ang tumitigas na langib kay-kati, kay sarap. subalit kapag nalantad ang mamula-mulang laman muling ...", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Joaquin Sy, 五月花節 : 柯清淡小說精選: tatlong piling kwento, →ISBN:", "text": "\"Kring! Kring! Kring!\" Tumunog ang telepono at pinutol ang malalim kong pagmumuni-muni. Pagkatapos sagutin ang telepono, sinabi ng anak kong lalaki, \"Yung tauhan kong Chua ang apelyido, dalawampung minuto nang naghihintay diyan ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "imitating the sound of a ringing telephone, alarm, or bell" ], "id": "en-kring-kring-tl-intj-yG3kXvdT", "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) imitating the sound of a ringing telephone, alarm, or bell" ], "synonyms": [ { "word": "kring" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-iŋ" } ], "word": "kring-kring" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare krung krung.", "forms": [ { "form": "ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)", "name": "tl-adj" } ], "hyphenation": [ "kring-kring" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "crazy; mentally disturbed" ], "id": "en-kring-kring-tl-adj-Yw-pVmhg", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "crazy", "crazy" ], [ "mentally", "mentally" ], [ "disturbed", "disturbed" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, dated, humorous, mildly offensive) crazy; mentally disturbed" ], "synonyms": [ { "word": "baliw" }, { "word": "loko-loko" }, { "word": "tililing" } ], "tags": [ "dated", "humorous", "mildly", "offensive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-iŋ" } ], "word": "kring-kring" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/iŋ", "Rhymes:Tagalog/iŋ/2 syllables", "Tagalog adjectives", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog interjections", "Tagalog lemmas", "Tagalog onomatopoeias", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare krung krung.", "forms": [ { "form": "ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "interjection", "b": "+" }, "expansion": "kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "kring-kring" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Requests for translations of Tagalog quotations", "Tagalog onomatopoeias", "Tagalog terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2002, Joi Barrios, Roland B. Tolentino, Ang aklat likhaan ng tula at maikling kuwento, 2000, →ISBN:", "text": "Kring-Kring Lilia F. Antonio ang pagtawag sa telepono sa taong marapat ibaon sa limot ay tulad sa pagkutkot ng sugat. habang tinutuklap ang tumitigas na langib kay-kati, kay sarap. subalit kapag nalantad ang mamula-mulang laman muling ...", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Joaquin Sy, 五月花節 : 柯清淡小說精選: tatlong piling kwento, →ISBN:", "text": "\"Kring! Kring! Kring!\" Tumunog ang telepono at pinutol ang malalim kong pagmumuni-muni. Pagkatapos sagutin ang telepono, sinabi ng anak kong lalaki, \"Yung tauhan kong Chua ang apelyido, dalawampung minuto nang naghihintay diyan ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "imitating the sound of a ringing telephone, alarm, or bell" ], "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) imitating the sound of a ringing telephone, alarm, or bell" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-iŋ" } ], "synonyms": [ { "word": "kring" } ], "word": "kring-kring" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/iŋ", "Rhymes:Tagalog/iŋ/2 syllables", "Tagalog adjectives", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog interjections", "Tagalog lemmas", "Tagalog onomatopoeias", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare krung krung.", "forms": [ { "form": "ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)", "name": "tl-adj" } ], "hyphenation": [ "kring-kring" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Tagalog dated terms", "Tagalog humorous terms", "Tagalog offensive terms", "Tagalog slang" ], "glosses": [ "crazy; mentally disturbed" ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "crazy", "crazy" ], [ "mentally", "mentally" ], [ "disturbed", "disturbed" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, dated, humorous, mildly offensive) crazy; mentally disturbed" ], "synonyms": [ { "word": "baliw" }, { "word": "loko-loko" }, { "word": "tililing" } ], "tags": [ "dated", "humorous", "mildly", "offensive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-iŋ" } ], "word": "kring-kring" }
Download raw JSONL data for kring-kring meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.