"kring-kring" meaning in All languages combined

See kring-kring on Wiktionary

Adjective [Tagalog]

IPA: /ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/, [ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ] Forms: ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ [Baybayin]
Etymology: Onomatopoeic. Compare krung krung. Etymology templates: {{onomatopoeic|tl}} Onomatopoeic, {{m|tl|krung krung}} krung krung Head templates: {{tl-adj|b=+}} kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)
  1. (slang, dated) crazy; mentally disturbed Tags: dated, slang Synonyms: baliw, loko-loko, tililing
    Sense id: en-kring-kring-tl-adj-Yw-pVmhg Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 86 14 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 85 15

Interjection [Tagalog]

IPA: /ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/, [ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ] Forms: ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ [Baybayin]
Etymology: Onomatopoeic. Compare krung krung. Etymology templates: {{onomatopoeic|tl}} Onomatopoeic, {{m|tl|krung krung}} krung krung Head templates: {{tl-head|interjection|b=+}} kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)
  1. (onomatopoeia) imitating the sound of a ringing telephone, alarm, or bell Tags: onomatopoeic Synonyms: kring
    Sense id: en-kring-kring-tl-intj-yG3kXvdT Categories (other): Tagalog onomatopoeias, Tagalog onomatopoeias Disambiguation of Tagalog onomatopoeias: 30 70

Alternative forms

Download JSON data for kring-kring meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "krung krung"
      },
      "expansion": "krung krung",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare krung krung.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kring-kring"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Joi Barrios, Roland B. Tolentino, Ang aklat likhaan ng tula at maikling kuwento, 2000",
          "text": "Kring-Kring Lilia F. Antonio ang pagtawag sa telepono sa taong marapat ibaon sa limot ay tulad sa pagkutkot ng sugat. habang tinutuklap ang tumitigas na langib kay-kati, kay sarap. subalit kapag nalantad ang mamula-mulang laman muling ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Joaquin Sy, 五月花節 : 柯清淡小說精選: tatlong piling kwento",
          "text": "\"Kring! Kring! Kring!\" Tumunog ang telepono at pinutol ang malalim kong pagmumuni-muni. Pagkatapos sagutin ang telepono, sinabi ng anak kong lalaki, \"Yung tauhan kong Chua ang apelyido, dalawampung minuto nang naghihintay diyan ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imitating the sound of a ringing telephone, alarm, or bell"
      ],
      "id": "en-kring-kring-tl-intj-yG3kXvdT",
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) imitating the sound of a ringing telephone, alarm, or bell"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kring"
        }
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ]"
    }
  ],
  "word": "kring-kring"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "krung krung"
      },
      "expansion": "krung krung",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare krung krung.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kring-kring"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crazy; mentally disturbed"
      ],
      "id": "en-kring-kring-tl-adj-Yw-pVmhg",
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "mentally",
          "mentally"
        ],
        [
          "disturbed",
          "disturbed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, dated) crazy; mentally disturbed"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "baliw"
        },
        {
          "word": "loko-loko"
        },
        {
          "word": "tililing"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ]"
    }
  ],
  "word": "kring-kring"
}
{
  "categories": [
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog interjections",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog onomatopoeias",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "krung krung"
      },
      "expansion": "krung krung",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare krung krung.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kring-kring"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog onomatopoeias",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Joi Barrios, Roland B. Tolentino, Ang aklat likhaan ng tula at maikling kuwento, 2000",
          "text": "Kring-Kring Lilia F. Antonio ang pagtawag sa telepono sa taong marapat ibaon sa limot ay tulad sa pagkutkot ng sugat. habang tinutuklap ang tumitigas na langib kay-kati, kay sarap. subalit kapag nalantad ang mamula-mulang laman muling ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Joaquin Sy, 五月花節 : 柯清淡小說精選: tatlong piling kwento",
          "text": "\"Kring! Kring! Kring!\" Tumunog ang telepono at pinutol ang malalim kong pagmumuni-muni. Pagkatapos sagutin ang telepono, sinabi ng anak kong lalaki, \"Yung tauhan kong Chua ang apelyido, dalawampung minuto nang naghihintay diyan ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imitating the sound of a ringing telephone, alarm, or bell"
      ],
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) imitating the sound of a ringing telephone, alarm, or bell"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kring"
    }
  ],
  "word": "kring-kring"
}

{
  "categories": [
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog interjections",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog onomatopoeias",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "krung krung"
      },
      "expansion": "krung krung",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic. Compare krung krung.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "kring-kring (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜅ᜔)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kring-kring"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog dated terms",
        "Tagalog slang"
      ],
      "glosses": [
        "crazy; mentally disturbed"
      ],
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "mentally",
          "mentally"
        ],
        [
          "disturbed",
          "disturbed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, dated) crazy; mentally disturbed"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "baliw"
        },
        {
          "word": "loko-loko"
        },
        {
          "word": "tililing"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌkɾiŋ ˈkɾiŋ]"
    }
  ],
  "word": "kring-kring"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.