"krakowskim targiem" meaning in All languages combined

See krakowskim targiem on Wiktionary

Adverb [Polish]

IPA: /kraˈkɔf.skim ˈtar.ɡjɛm/
Rhymes: -arɡjɛm Etymology: Literally, “by Cracovian market”. Probably from the perception that the people of Cracow are stingy and bargain to the end. Etymology templates: {{m-g|by Cracovian market}} “by Cracovian market”, {{lit|by Cracovian market}} Literally, “by Cracovian market” Head templates: {{pl-adv|-|head=krakowskim targiem}} krakowskim targiem (not comparable)
  1. (idiomatic) by splitting the difference (by settling on an amount midway between the offer and the asking price) Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-krakowskim_targiem-pl-adv-QpJU2coG Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 76 24
  2. (idiomatic, by extension) by splitting the difference (by choosing an option or take a position roughly midway between two opposed alternatives) Tags: broadly, idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-krakowskim_targiem-pl-adv-61k2BbMg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: żydowskim targiem [rare]

Download JSON data for krakowskim targiem meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "by Cracovian market"
      },
      "expansion": "“by Cracovian market”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "by Cracovian market"
      },
      "expansion": "Literally, “by Cracovian market”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “by Cracovian market”. Probably from the perception that the people of Cracow are stingy and bargain to the end.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "krakowskim targiem"
      },
      "expansion": "krakowskim targiem (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The chairman has found a way out of the situation. We will vote on a motion, to reimburse me for the expenses I incur in connection with this function. The chairman demanded 1000 zlotys a month. Then, compromisingly, it came down to 800 zlotys net",
          "ref": "2005 July 28, Stefan Leśniowski, “PREZES NA ZLECENIE”, in Gazeta Krakowska, \"Polskapresse\". Oddział \"Prasa Krakowska\"",
          "text": "Prezes znalazł wyjście z sytuacji. Przegłosujemy wniosek, o zwrot kosztów jakie ponoszę w związku z pełnieniem tej funkcji. Prezes zażyczył sobie 1000 złotych miesięcznie. Potem krakowskim targiem zeszło na 800 złotych netto.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "by splitting the difference (by settling on an amount midway between the offer and the asking price)"
      ],
      "id": "en-krakowskim_targiem-pl-adv-QpJU2coG",
      "links": [
        [
          "splitting the difference",
          "split the difference"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) by splitting the difference (by settling on an amount midway between the offer and the asking price)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "by splitting the difference (by choosing an option or take a position roughly midway between two opposed alternatives)"
      ],
      "id": "en-krakowskim_targiem-pl-adv-61k2BbMg",
      "links": [
        [
          "splitting the difference",
          "split the difference"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, by extension) by splitting the difference (by choosing an option or take a position roughly midway between two opposed alternatives)"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kraˈkɔf.skim ˈtar.ɡjɛm/"
    },
    {
      "rhymes": "-arɡjɛm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "żydowskim targiem"
    }
  ],
  "word": "krakowskim targiem"
}
{
  "categories": [
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/arɡjɛm"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "by Cracovian market"
      },
      "expansion": "“by Cracovian market”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "by Cracovian market"
      },
      "expansion": "Literally, “by Cracovian market”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “by Cracovian market”. Probably from the perception that the people of Cracow are stingy and bargain to the end.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "krakowskim targiem"
      },
      "expansion": "krakowskim targiem (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The chairman has found a way out of the situation. We will vote on a motion, to reimburse me for the expenses I incur in connection with this function. The chairman demanded 1000 zlotys a month. Then, compromisingly, it came down to 800 zlotys net",
          "ref": "2005 July 28, Stefan Leśniowski, “PREZES NA ZLECENIE”, in Gazeta Krakowska, \"Polskapresse\". Oddział \"Prasa Krakowska\"",
          "text": "Prezes znalazł wyjście z sytuacji. Przegłosujemy wniosek, o zwrot kosztów jakie ponoszę w związku z pełnieniem tej funkcji. Prezes zażyczył sobie 1000 złotych miesięcznie. Potem krakowskim targiem zeszło na 800 złotych netto.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "by splitting the difference (by settling on an amount midway between the offer and the asking price)"
      ],
      "links": [
        [
          "splitting the difference",
          "split the difference"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) by splitting the difference (by settling on an amount midway between the offer and the asking price)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "by splitting the difference (by choosing an option or take a position roughly midway between two opposed alternatives)"
      ],
      "links": [
        [
          "splitting the difference",
          "split the difference"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, by extension) by splitting the difference (by choosing an option or take a position roughly midway between two opposed alternatives)"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kraˈkɔf.skim ˈtar.ɡjɛm/"
    },
    {
      "rhymes": "-arɡjɛm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "żydowskim targiem"
    }
  ],
  "word": "krakowskim targiem"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.