See knightly on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "knightliness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "knyghtly" }, "expansion": "Middle English knyghtly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "knight", "3": "ly", "id2": "adjectival" }, "expansion": "knight + -ly", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "ang", "2": "cnihtlīċ", "t": "boyish" }, "expansion": "Old English cnihtlīċ (“boyish”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "knechtelijk", "t": "servile" }, "expansion": "Dutch knechtelijk (“servile”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "knechtlich", "t": "menial" }, "expansion": "German knechtlich (“menial”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English knyghtly, knightlich; equivalent to knight + -ly. Cognate with Old English cnihtlīċ (“boyish”), Dutch knechtelijk (“servile”), German knechtlich (“menial”).", "forms": [ { "form": "knightlier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "knightliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "knightly (comparative knightlier, superlative knightliest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 25:", "text": "Where noyse of armes, or vew of martiall guize / Might not reuiue desire of knightly exercize.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or pertaining to a knight or knights." ], "id": "en-knightly-en-adj-7mvdbkYh", "links": [ [ "knight", "knight" ] ] }, { "examples": [ { "text": "knightly combat" } ], "glosses": [ "Befitting a knight; formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly." ], "id": "en-knightly-en-adj-uuY5ovVk", "links": [ [ "formally", "formally" ], [ "courteous", "courteous" ], [ "chivalrous", "chivalrous" ], [ "gallant", "gallant" ], [ "courtly", "courtly" ] ], "translations": [ { "_dis1": "4 96", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aspetakan", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "ասպետական" }, { "_dis1": "4 96", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "rainduli", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "რაინდული" }, { "_dis1": "4 96", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "saraindo", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "სარაინდო" }, { "_dis1": "4 96", "code": "de", "lang": "German", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "ritterlich" }, { "_dis1": "4 96", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "ridiriúil" }, { "_dis1": "4 96", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "knyghtly" }, { "_dis1": "4 96", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "ridireach" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnaɪtli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-knightly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪtli" }, { "homophone": "nightly" } ], "word": "knightly" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "knyghtly" }, "expansion": "Middle English knyghtly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "knight", "3": "ly", "id2": "adjectival" }, "expansion": "knight + -ly", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "ang", "2": "cnihtlīċ", "t": "boyish" }, "expansion": "Old English cnihtlīċ (“boyish”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "knechtelijk", "t": "servile" }, "expansion": "Dutch knechtelijk (“servile”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "knechtlich", "t": "menial" }, "expansion": "German knechtlich (“menial”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English knyghtly, knightlich; equivalent to knight + -ly. Cognate with Old English cnihtlīċ (“boyish”), Dutch knechtelijk (“servile”), German knechtlich (“menial”).", "forms": [ { "form": "knightlier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "knightliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "knightly (comparative knightlier, superlative knightliest)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "8 7 85", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 16 65", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 83", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 84", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 5 88", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 20 65", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 20 65", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 70", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 19 66", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 76", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 19 65", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii], page 25:", "text": "Mar. In Gods name, and the Kings, say who yͧ [thou] art.\nAnd why thou com'st thus knightly clad in Armes?", "type": "quote" }, { "ref": "1822, Lord Byron, Werner, act IV, scene i", "text": "Who backs a horse, or bears a hawk, or wears\nA sword like him! Whose plume nods knightlier?" }, { "ref": "1859, Alfred Tennyson, “Guinevere”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 227:", "text": "He, reverencing king's blood in a bad man,\nMade such excuses as he might, and these\nFull knightly without scorn; for in those days\nNo knight of Arthur's noblest dealt in scorn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In the manner of a knight; chivalrously." ], "id": "en-knightly-en-adv-7gb5SatL", "links": [ [ "knight", "knight" ], [ "chivalrously", "chivalrously" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnaɪtli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-knightly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪtli" }, { "homophone": "nightly" } ], "word": "knightly" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ly (adjectival)", "English terms with homophones", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪtli", "Rhymes:English/aɪtli/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Scottish Gaelic translations" ], "derived": [ { "word": "knightliness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "knyghtly" }, "expansion": "Middle English knyghtly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "knight", "3": "ly", "id2": "adjectival" }, "expansion": "knight + -ly", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "ang", "2": "cnihtlīċ", "t": "boyish" }, "expansion": "Old English cnihtlīċ (“boyish”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "knechtelijk", "t": "servile" }, "expansion": "Dutch knechtelijk (“servile”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "knechtlich", "t": "menial" }, "expansion": "German knechtlich (“menial”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English knyghtly, knightlich; equivalent to knight + -ly. Cognate with Old English cnihtlīċ (“boyish”), Dutch knechtelijk (“servile”), German knechtlich (“menial”).", "forms": [ { "form": "knightlier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "knightliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "knightly (comparative knightlier, superlative knightliest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 25:", "text": "Where noyse of armes, or vew of martiall guize / Might not reuiue desire of knightly exercize.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or pertaining to a knight or knights." ], "links": [ [ "knight", "knight" ] ] }, { "examples": [ { "text": "knightly combat" } ], "glosses": [ "Befitting a knight; formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly." ], "links": [ [ "formally", "formally" ], [ "courteous", "courteous" ], [ "chivalrous", "chivalrous" ], [ "gallant", "gallant" ], [ "courtly", "courtly" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnaɪtli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-knightly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪtli" }, { "homophone": "nightly" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aspetakan", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "ասպետական" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "rainduli", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "რაინდული" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "saraindo", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "სარაინდო" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "ritterlich" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "ridiriúil" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "knyghtly" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "formally courteous (as a knight); chivalrous, gallant and courtly", "word": "ridireach" } ], "word": "knightly" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ly (adjectival)", "English terms with homophones", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪtli", "Rhymes:English/aɪtli/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Scottish Gaelic translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "knyghtly" }, "expansion": "Middle English knyghtly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "knight", "3": "ly", "id2": "adjectival" }, "expansion": "knight + -ly", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "ang", "2": "cnihtlīċ", "t": "boyish" }, "expansion": "Old English cnihtlīċ (“boyish”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "knechtelijk", "t": "servile" }, "expansion": "Dutch knechtelijk (“servile”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "knechtlich", "t": "menial" }, "expansion": "German knechtlich (“menial”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English knyghtly, knightlich; equivalent to knight + -ly. Cognate with Old English cnihtlīċ (“boyish”), Dutch knechtelijk (“servile”), German knechtlich (“menial”).", "forms": [ { "form": "knightlier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "knightliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "knightly (comparative knightlier, superlative knightliest)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii], page 25:", "text": "Mar. In Gods name, and the Kings, say who yͧ [thou] art.\nAnd why thou com'st thus knightly clad in Armes?", "type": "quote" }, { "ref": "1822, Lord Byron, Werner, act IV, scene i", "text": "Who backs a horse, or bears a hawk, or wears\nA sword like him! Whose plume nods knightlier?" }, { "ref": "1859, Alfred Tennyson, “Guinevere”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 227:", "text": "He, reverencing king's blood in a bad man,\nMade such excuses as he might, and these\nFull knightly without scorn; for in those days\nNo knight of Arthur's noblest dealt in scorn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In the manner of a knight; chivalrously." ], "links": [ [ "knight", "knight" ], [ "chivalrously", "chivalrously" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnaɪtli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-knightly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-knightly.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪtli" }, { "homophone": "nightly" } ], "word": "knightly" }
Download raw JSONL data for knightly meaning in All languages combined (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.