See kew on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "kews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "kew (plural kews)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Latin letter names", "orig": "en:Latin letter names", "parents": [ "Letter names", "Letters, symbols, and punctuation", "Names", "Orthography", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Writing", "Fundamental", "Nouns", "Human behaviour", "Language", "Lemmas", "Human", "Communication" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Alternative form: cue" }, { "ref": "1908, Richard Cyril Byrne Haking, Staff Rides and Regimental Tours, London: Hugh Rees, page 305:", "text": "The following telegram with explain this: \"Your suggestion approved stop the troops proceeding to ex those to wye and zed and the detachment at kew must be completed to ten days rations.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1939, James Joyce, Finnegans Wake, London: Faber and Faber:", "text": "the pardonable confusion for which some blame the cudgel and more blame the soot but unthanks to which the pees with their caps awry are quite as often as not taken for kews with their tails in their or are quite as often as not taken for pews with their tails in their mouths", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Michael Moorcock, The Condition of Muzak, Titan Publishing:", "text": "\"As usual I got me pees an' kews mixed up.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The name of the Latin-script letter Q/q." ], "id": "en-kew-en-noun-Ad657DRG", "links": [ [ "Q", "Q#English" ], [ "q", "q#English" ] ] } ], "word": "kew" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "thank you" }, "expansion": "Aphetic form of thank you", "name": "aphetic form" } ], "etymology_text": "Aphetic form of thank you.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "int" }, "expansion": "kew", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thank you" } ], "categories": [ { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013, F. E. Higgins, A Tangle of Traitors (The Phenomenals; 1), London: Macmillan Children's Books, →ISBN, page 28:", "text": "‘Kew,’ she said politely, and then took off, expertly negotiating the narrow aisles between the stalls.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of thank you." ], "id": "en-kew-en-intj-04Z6SXmb", "links": [ [ "thank you", "thank you#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, uncommon) Clipping of thank you." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "informal", "uncommon" ] } ], "word": "kew" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "کبک", "3": "", "4": "partridge", "tr": "kabk" }, "expansion": "Persian کبک (kabk, “partridge”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Compare Persian کبک (kabk, “partridge”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "kew m", "name": "kmr-noun" } ], "lang": "Northern Kurdish", "lang_code": "kmr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern Kurdish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "partridge" ], "id": "en-kew-kmr-noun-Hn2E4xUC", "links": [ [ "partridge", "partridge" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɛw/" } ], "word": "kew" }
{ "categories": [ "English aphetic forms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "kews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "kew (plural kews)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Latin letter names" ], "examples": [ { "text": "Alternative form: cue" }, { "ref": "1908, Richard Cyril Byrne Haking, Staff Rides and Regimental Tours, London: Hugh Rees, page 305:", "text": "The following telegram with explain this: \"Your suggestion approved stop the troops proceeding to ex those to wye and zed and the detachment at kew must be completed to ten days rations.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1939, James Joyce, Finnegans Wake, London: Faber and Faber:", "text": "the pardonable confusion for which some blame the cudgel and more blame the soot but unthanks to which the pees with their caps awry are quite as often as not taken for kews with their tails in their or are quite as often as not taken for pews with their tails in their mouths", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Michael Moorcock, The Condition of Muzak, Titan Publishing:", "text": "\"As usual I got me pees an' kews mixed up.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The name of the Latin-script letter Q/q." ], "links": [ [ "Q", "Q#English" ], [ "q", "q#English" ] ] } ], "word": "kew" } { "categories": [ "English aphetic forms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "thank you" }, "expansion": "Aphetic form of thank you", "name": "aphetic form" } ], "etymology_text": "Aphetic form of thank you.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "int" }, "expansion": "kew", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thank you" } ], "categories": [ "English clippings", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with uncommon senses" ], "examples": [ { "ref": "2013, F. E. Higgins, A Tangle of Traitors (The Phenomenals; 1), London: Macmillan Children's Books, →ISBN, page 28:", "text": "‘Kew,’ she said politely, and then took off, expertly negotiating the narrow aisles between the stalls.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of thank you." ], "links": [ [ "thank you", "thank you#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, uncommon) Clipping of thank you." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "informal", "uncommon" ] } ], "word": "kew" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "کبک", "3": "", "4": "partridge", "tr": "kabk" }, "expansion": "Persian کبک (kabk, “partridge”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Compare Persian کبک (kabk, “partridge”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "kew m", "name": "kmr-noun" } ], "lang": "Northern Kurdish", "lang_code": "kmr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Northern Kurdish 1-syllable words", "Northern Kurdish entries with incorrect language header", "Northern Kurdish lemmas", "Northern Kurdish masculine nouns", "Northern Kurdish nouns", "Northern Kurdish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "partridge" ], "links": [ [ "partridge", "partridge" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɛw/" } ], "word": "kew" }
Download raw JSONL data for kew meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.