See kerèn on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "kerèn-kerènan" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kerènan" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ngerènin" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "keren", "bor": "1" }, "expansion": "→ Indonesian: keren", "name": "desc" } ], "text": "→ Indonesian: keren" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "ban", "3": "ᬓᭂᬭᬾᬦ᭄", "tr": "kerén" }, "expansion": "Borrowed from Balinese ᬓᭂᬭᬾᬦ᭄ (kerén)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "bew", "2": "en", "3": "current" }, "expansion": "English current", "name": "bor" }, { "args": { "1": "bew", "2": "koran" }, "expansion": "Doublet of koran", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "* Borrowed from Balinese ᬓᭂᬭᬾᬦ᭄ (kerén), of unknown origin.\n* Borrowed from English current (i.e., \"trendy\"), possibly around the early 19th century when Batavia was under British rule. Doublet of koran.", "head_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "adjective" }, "expansion": "kerèn", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ke‧rèn" ], "lang": "Betawi", "lang_code": "bew", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "68 32", "kind": "other", "name": "Betawi entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 16, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "english": "He is broad and vigorous / Tall, stocky, and sturdy", "ref": "c. 1870, Muhammad Bakir, Sair bua-buahan [The poem of fruits] (in Classical Malay), page 32r:", "text": "Orangnya besar lagipun kerèn / Tinggi gedé lagipun kosèn", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 40, 48 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "english": "The tale was well known, the acting was vigorous / The Monkey King married an ondel-ondel", "ref": "1972, Imam Kartolo, “Tjengkareng [Cengkareng]”, in Es Tape [Iced Tapai]^(https://archive.org/details/indahsml12060/B1.+TJENGKARENG+(Imam+Kartolo)+-+Benjamin+S..mp3), performed by Benyamin Sueb, Jakarta: Indah, track B1:", "text": "Ceritènyè kebekèn, pemaènannyè kerèn / Rajè Monyèt kawin amè ondèl-ondèl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "vigorous; spirited" ], "id": "en-kerèn-bew-adj-flk9GzWK", "links": [ [ "vigorous", "vigorous" ], [ "spirited", "spirited" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "english": "He wore a cool shirt, with the picture of a movie star", "ref": "1969, Ilin Sumantri, “Enggak Sombong Je [I Don't Mean to Be Cocky]”, in Sabeni Djago Tanah Abang [Sabeni the Tanah Abang Hero], performed by Lilis Suryani, Jakarta: Diastar, track A4:", "text": "Bajunyè kerèn, paké gambar bintang pèlem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cool; trendy; fashionable" ], "id": "en-kerèn-bew-adj-3P18qbO~", "links": [ [ "cool", "cool" ], [ "trendy", "trendy" ], [ "fashionable", "fashionable" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kərɛn/" }, { "rhymes": "-ɛn" } ], "wikipedia": [ "Batavia, Dutch East Indies" ], "word": "kerèn" }
{ "categories": [ "Betawi adjectives", "Betawi entries with incorrect language header", "Betawi lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Betawi/ɛn" ], "derived": [ { "word": "kerèn-kerènan" }, { "word": "kerènan" }, { "word": "ngerènin" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "keren", "bor": "1" }, "expansion": "→ Indonesian: keren", "name": "desc" } ], "text": "→ Indonesian: keren" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "ban", "3": "ᬓᭂᬭᬾᬦ᭄", "tr": "kerén" }, "expansion": "Borrowed from Balinese ᬓᭂᬭᬾᬦ᭄ (kerén)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "bew", "2": "en", "3": "current" }, "expansion": "English current", "name": "bor" }, { "args": { "1": "bew", "2": "koran" }, "expansion": "Doublet of koran", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "* Borrowed from Balinese ᬓᭂᬭᬾᬦ᭄ (kerén), of unknown origin.\n* Borrowed from English current (i.e., \"trendy\"), possibly around the early 19th century when Batavia was under British rule. Doublet of koran.", "head_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "adjective" }, "expansion": "kerèn", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ke‧rèn" ], "lang": "Betawi", "lang_code": "bew", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Betawi terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 16, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "english": "He is broad and vigorous / Tall, stocky, and sturdy", "ref": "c. 1870, Muhammad Bakir, Sair bua-buahan [The poem of fruits] (in Classical Malay), page 32r:", "text": "Orangnya besar lagipun kerèn / Tinggi gedé lagipun kosèn", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 40, 48 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "english": "The tale was well known, the acting was vigorous / The Monkey King married an ondel-ondel", "ref": "1972, Imam Kartolo, “Tjengkareng [Cengkareng]”, in Es Tape [Iced Tapai]^(https://archive.org/details/indahsml12060/B1.+TJENGKARENG+(Imam+Kartolo)+-+Benjamin+S..mp3), performed by Benyamin Sueb, Jakarta: Indah, track B1:", "text": "Ceritènyè kebekèn, pemaènannyè kerèn / Rajè Monyèt kawin amè ondèl-ondèl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "vigorous; spirited" ], "links": [ [ "vigorous", "vigorous" ], [ "spirited", "spirited" ] ] }, { "categories": [ "Betawi terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "english": "He wore a cool shirt, with the picture of a movie star", "ref": "1969, Ilin Sumantri, “Enggak Sombong Je [I Don't Mean to Be Cocky]”, in Sabeni Djago Tanah Abang [Sabeni the Tanah Abang Hero], performed by Lilis Suryani, Jakarta: Diastar, track A4:", "text": "Bajunyè kerèn, paké gambar bintang pèlem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cool; trendy; fashionable" ], "links": [ [ "cool", "cool" ], [ "trendy", "trendy" ], [ "fashionable", "fashionable" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kərɛn/" }, { "rhymes": "-ɛn" } ], "wikipedia": [ "Batavia, Dutch East Indies" ], "word": "kerèn" }
Download raw JSONL data for kerèn meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.