"jatmoos" meaning in All languages combined

See jatmoos on Wiktionary

Noun [Dutch]

IPA: /ˈjɑt.moːs/ Audio: Nl-jatmoos.ogg Forms: jatmozen [plural], jatmoosje [diminutive, neuter]
Etymology: Borrowed from Yiddish יד מעות (yad mo('e)s). The sense “thief” is a much later development from jatmozen (“to engage in petty theft”). Etymology templates: {{bor|nl|yi|יד מעות|tr=yad mo('e)s}} Yiddish יד מעות (yad mo('e)s) Head templates: {{nl-noun|m|jatmozen|+|g2=n}} jatmoos m or n (plural jatmozen, diminutive jatmoosje n)
  1. (uncountable, Bargoens, slang) the first cash a merchant receives on a day Tags: masculine, neuter, slang, uncountable
    Sense id: en-jatmoos-nl-noun-aJfuZvcY Categories (other): Bargoens, Dutch entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Dutch entries with incorrect language header: 95 5 Disambiguation of Pages with 1 entry: 88 12 Disambiguation of Pages with entries: 95 5
  2. (countable, slang) thief Tags: countable, masculine, neuter, slang
    Sense id: en-jatmoos-nl-noun-jdKa3ZmS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: handgeld, handgift
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "yi",
        "3": "יד מעות",
        "tr": "yad mo('e)s"
      },
      "expansion": "Yiddish יד מעות (yad mo('e)s)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Yiddish יד מעות (yad mo('e)s). The sense “thief” is a much later development from jatmozen (“to engage in petty theft”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jatmozen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "jatmoosje",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "jatmozen",
        "3": "+",
        "g2": "n"
      },
      "expansion": "jatmoos m or n (plural jatmozen, diminutive jatmoosje n)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "jat‧moos"
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bargoens",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1903, Bernard Canter, Kalverstraat, Vennootschap ‘Letteren en Kunst’, 16.\n‘Dag Dóvid. Heb je al handgift?’\n‘Natuurlijk heb ik al jatmoos. In zoo'n zaak zal men geen jatmoos hebben.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1925, Israël Querido, \"Mooie Karel\", in De Jordaan. Amsterdamsch epos, part 4, Scheltens & Giltay (6th ed., first ed. 1924), 278.\nSoms dagen geen jatmoos, al sting je verguld achter je stal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1939, Willem van Iependaal, De dans om de rinkelbom, Arbo, 276.\nEen kamerplantje van vijf en tachtig centen wist Gerrit aan haar te slijten, en stak de ‘jatmoos’ in z'n vestzak of het een reliquie betrof...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the first cash a merchant receives on a day"
      ],
      "id": "en-jatmoos-nl-noun-aJfuZvcY",
      "links": [
        [
          "cash",
          "cash"
        ],
        [
          "merchant",
          "merchant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable, Bargoens, slang) the first cash a merchant receives on a day"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "thief"
      ],
      "id": "en-jatmoos-nl-noun-jdKa3ZmS",
      "links": [
        [
          "thief",
          "thief"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, slang) thief"
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "masculine",
        "neuter",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈjɑt.moːs/"
    },
    {
      "audio": "Nl-jatmoos.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/Nl-jatmoos.ogg/Nl-jatmoos.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/Nl-jatmoos.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "handgeld"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "handgift"
    }
  ],
  "word": "jatmoos"
}
{
  "categories": [
    "Dutch entries with incorrect language header",
    "Dutch lemmas",
    "Dutch masculine nouns",
    "Dutch neuter nouns",
    "Dutch nouns",
    "Dutch nouns with multiple genders",
    "Dutch terms borrowed from Yiddish",
    "Dutch terms derived from Yiddish",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "nl-noun plural matches generated form"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "yi",
        "3": "יד מעות",
        "tr": "yad mo('e)s"
      },
      "expansion": "Yiddish יד מעות (yad mo('e)s)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Yiddish יד מעות (yad mo('e)s). The sense “thief” is a much later development from jatmozen (“to engage in petty theft”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jatmozen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "jatmoosje",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "jatmozen",
        "3": "+",
        "g2": "n"
      },
      "expansion": "jatmoos m or n (plural jatmozen, diminutive jatmoosje n)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "jat‧moos"
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bargoens",
        "Dutch slang",
        "Dutch terms with quotations",
        "Dutch uncountable nouns",
        "Requests for translations of Dutch quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1903, Bernard Canter, Kalverstraat, Vennootschap ‘Letteren en Kunst’, 16.\n‘Dag Dóvid. Heb je al handgift?’\n‘Natuurlijk heb ik al jatmoos. In zoo'n zaak zal men geen jatmoos hebben.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1925, Israël Querido, \"Mooie Karel\", in De Jordaan. Amsterdamsch epos, part 4, Scheltens & Giltay (6th ed., first ed. 1924), 278.\nSoms dagen geen jatmoos, al sting je verguld achter je stal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1939, Willem van Iependaal, De dans om de rinkelbom, Arbo, 276.\nEen kamerplantje van vijf en tachtig centen wist Gerrit aan haar te slijten, en stak de ‘jatmoos’ in z'n vestzak of het een reliquie betrof...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the first cash a merchant receives on a day"
      ],
      "links": [
        [
          "cash",
          "cash"
        ],
        [
          "merchant",
          "merchant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable, Bargoens, slang) the first cash a merchant receives on a day"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Dutch countable nouns",
        "Dutch slang"
      ],
      "glosses": [
        "thief"
      ],
      "links": [
        [
          "thief",
          "thief"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, slang) thief"
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "masculine",
        "neuter",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈjɑt.moːs/"
    },
    {
      "audio": "Nl-jatmoos.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/Nl-jatmoos.ogg/Nl-jatmoos.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/Nl-jatmoos.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "handgeld"
    },
    {
      "word": "handgift"
    }
  ],
  "word": "jatmoos"
}

Download raw JSONL data for jatmoos meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: uncountable, Bargoens, slang",
  "path": [
    "jatmoos"
  ],
  "section": "Dutch",
  "subsection": "noun",
  "title": "jatmoos",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: uncountable, Bargoens, slang",
  "path": [
    "jatmoos"
  ],
  "section": "Dutch",
  "subsection": "noun",
  "title": "jatmoos",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.