"iskrip" meaning in All languages combined

See iskrip on Wiktionary

Noun [Tagalog]

IPA: /ʔisˈkɾip/ [Standard-Tagalog], [ʔɪsˈkɾip] [Standard-Tagalog] Forms: iskríp [canonical], ᜁᜐ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜉ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -ip Etymology: Borrowed from English script. Etymology templates: {{bor+|tl|en|script}} Borrowed from English script Head templates: {{tl-noun|iskríp|b=+}} iskríp (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜉ᜔)
  1. script (text of a stage play, movie, performance, etc.) Synonyms: manuskrito Related terms: iskriprayter

Download JSON data for iskrip meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "script"
      },
      "expansion": "Borrowed from English script",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English script.",
  "forms": [
    {
      "form": "iskríp",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜁᜐ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜉ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "iskríp",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "iskríp (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜉ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "is‧krip"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1972, Mario S. Cabling, May sining, tagumpay at salapi sa pagsulat ng komiks",
          "text": "...halimbawa ay ang Frame o Kuwadro 2 at ang iba pang kuwadro, ayon sa pagkakasunud-sunod, hanggang sa wakas ng iskrip. Hindi dapat na lagi na ay magkaroon ng caption o salaysay sa bawat kuwadro.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "script (text of a stage play, movie, performance, etc.)"
      ],
      "id": "en-iskrip-tl-noun-8g9PrYEM",
      "links": [
        [
          "script",
          "script"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "iskriprayter"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "manuskrito"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔisˈkɾip/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɪsˈkɾip]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ip"
    }
  ],
  "word": "iskrip"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "script"
      },
      "expansion": "Borrowed from English script",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English script.",
  "forms": [
    {
      "form": "iskríp",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜁᜐ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜉ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "iskríp",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "iskríp (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜃ᜔ᜇᜒᜉ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "is‧krip"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "iskriprayter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Rhymes:Tagalog/ip",
        "Rhymes:Tagalog/ip/2 syllables",
        "Tagalog 2-syllable words",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms borrowed from English",
        "Tagalog terms derived from English",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1972, Mario S. Cabling, May sining, tagumpay at salapi sa pagsulat ng komiks",
          "text": "...halimbawa ay ang Frame o Kuwadro 2 at ang iba pang kuwadro, ayon sa pagkakasunud-sunod, hanggang sa wakas ng iskrip. Hindi dapat na lagi na ay magkaroon ng caption o salaysay sa bawat kuwadro.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "script (text of a stage play, movie, performance, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "script",
          "script"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "manuskrito"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔisˈkɾip/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɪsˈkɾip]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ip"
    }
  ],
  "word": "iskrip"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.